【摘 要】
:
习语是语言学习中不可或缺的一部分,但众所周知,对于英语学习者来说,习语习得是个难题。传统观点认为,它们是人们心理词库中孤立的语义单位,然而从认知视角来看,大多数习语都是由概念隐喻驱动的,这种隐喻意识有助于促进习语的习得。目前已有不少研究将概念隐喻应用到学习词典的编纂当中,但对于习语词典的研究仍缺乏认知视角,学习型英汉习语词典很少受到关注。因此,本文旨在以概念隐喻理论为主要框架,为学习型英汉习语词典
论文部分内容阅读
习语是语言学习中不可或缺的一部分,但众所周知,对于英语学习者来说,习语习得是个难题。传统观点认为,它们是人们心理词库中孤立的语义单位,然而从认知视角来看,大多数习语都是由概念隐喻驱动的,这种隐喻意识有助于促进习语的习得。目前已有不少研究将概念隐喻应用到学习词典的编纂当中,但对于习语词典的研究仍缺乏认知视角,学习型英汉习语词典很少受到关注。因此,本文旨在以概念隐喻理论为主要框架,为学习型英汉习语词典的优化提供一些切实可行的建议,同时,认知心理学的双重编码理论和加工层次理论也为本文提供了理论支撑,它们为概念隐喻理论在语言学习和词汇记忆方面的有效性提供了依据。本文以定性分析为主,辅以定量分析,对《牛津英语习语词典》(英汉双解版)中隐喻信息的处理进行了个案研究。通过词典文本分析,发现并总结了该词典隐喻信息表征的优点与不足。结果表明,该词典隐喻信息主要体现在收词、学习页、对应词、插图、词源注释和义项排列,主要不足有以下几点:第一,隐喻信息在词典外部材料中没有得到充分表征,文化因素未受重视。第二,对应词的处理不够科学,在字面义与习语义的提供和排列上没有制定好的规则可供遵循。第三,插图的配置没有实现效用最大化,插图的认知功能需要得到更多的关注。第四,词源框中的信息缺乏有效性,缺少能够引发联想的对应说明。在当前的理论框架下,本文提出了学习型英汉习语词典应具备的三点特征,即系统性,文化凸显性和学习友好性。这要求我们在理论的系统指导下,对词典进行较为全面的认知优化,提供丰富的文化信息,有效帮助中国英语学习者理解和记忆习语。本文相应地提供了一些可行的策略:(1)在词典外部材料中开设隐喻专栏并收录相关文章,将对应习语汇集在具有文化凸显性的隐喻主题下,引入并进一步优化隐喻框,展示概念隐喻英汉差异;(2)词典微观结构的优化涉及词源标签、词源注释、概念隐喻标签、释义、对应词及插图多个方面。当一个习语能够被追溯到特定的源域,应当提供词源标签,促进学习者通过将与源域有关的经验知识迁移到目标域来理解该习语的喻义。当习语中出现歧义、低频或过时的词汇、具有文化特色的源域时,应进一步补充词源注释。提供概念隐喻标签,帮助区分同义习语,并为多义习语提供认知理据。在释义中同时体现习语的整体喻义及其蕴含的具体意象。提供对应词时,应重视可识别性原则,在汉语中尽量还原原有意象,帮助中国英语学习者培养跨文化隐喻意识。在提供插图时应当做到字面义与隐喻义的双重呈现,实现效用最大化,提供相关的情境刺激以激活言语和心像系统内的关联性加工,增强插图的可读性。本文进一步推动了认知语言学及词典学之间的跨学科研究,这也顺应了现在词典研编范式的认知转向。同时,本文还有助于促进概念隐喻研究成果在优化学习型英汉习语词典当中的有效应用,对其他习语词典的编纂实践也具有一定的启发意义。
其他文献
基于口译研究领域对同伴反馈情感层面的探讨较为薄弱的现状,同时基于相关理论对于口译反馈过程特别是同伴反馈的研究,作者发现从同伴反馈方面着手,探讨双方情感表现对反馈效果及其表现的作用对于口译研究有着较为显著的作用,同时有助于多维度探究同伴反馈对于促进口译表现的作用。因此,基于此观点,本文章旨在探究口译课堂中同伴反馈的参与度,反馈双方的情感状态以及口译表现三者之间的内在联系。本实验选取十二名英语口译专业
自我效能感是在社会认知理论中首次提出的心理学概念,它指的是个体是否能通过某种行为活动完成既定目标的自我判断,它可以影响人在组织和随后执行行为活动时的心理过程。多年以来,该概念逐渐运用到外语学习中,尤其用于预测二语习得的表现。学生口译自我效能感指的是学生对自己能否利用所拥有的能力去完成口译任务的自信程度,它能够预测和影响口译表现。戏剧表演训练是针对演员而设计的一系列训练方法,能够使演员通过表演技巧,
《论语》中的叙事形式主要表现为记事句以及记言句和记事句的组配,此外,一些记言句也包含叙事成分。虽然《论语》的叙事语篇较为简单,但是所述之事内容完整,也运用了一定的叙事技巧。从语篇建构的角度来说,《论语》中的语篇使用了省略、指代等衔接手段,使意义连贯流畅,前后句之间的主位和述位存在密切关系,以此推进叙事的发展。《论语》中记录言语的句子反映了其时的口语面貌,有些对话具有辩论的性质,逻辑严密,说理意味强
随着科技技术在各个领域的显著进步,人工智能、大数据、虚拟现实、神经网络翻译等技术已经渗透到语言服务的各个方面。各大科技和互联网公司也发布了自己的人工智能翻译软件产品,参与机器翻译市场的激烈竞争。然而,学界却鲜有研究关注机器翻译对人类译员的影响,尤其是译员本身对机器口译所持有的态度,以及对机器口译所涉及的伦理和知识产权问题的看法。鉴于此研究上的空缺,本研究旨在了解译员对于当前机器口译及口译行业发展的
本文借用当代西方科学哲学家费耶阿本德(Paul Feyerabend)提出的多元主义方法论对“划界”思维的批判,建构对艺术的“跨界”解读与阐释,针对大众文化时代,艺术教育面临的“跨界”问题,尝试进行理论阐释和现实指导。
分数阶偏微分方程的理论研究是目前的热点问题之一,引起了不同领域学者的广泛关注.因其分数阶微分算子具有非局部性,分数阶偏微分方程能精确的描述许多复杂的物理现象,其中,时间分数阶次扩散方程可以描述一些特定材料的力学行为,学者们对其已有了很多的理论研究和数值计算工作.然而,近年来,研究发现,很多复杂的扩散过程表征出的分数阶特性会随着外界因素而发生变化,例如时间、空间以及其他因素等.这种现象表明,常数阶的
金庸是中国当代武侠小说的集大成者,金庸武侠小说更是二十世纪中国通俗文学的一个高峰。金庸小说之所以能在20世纪50至60年代开始风靡香港,并且辐射至世界各地的华人群体,不仅在于其引人入胜的故事情节,更在于金庸将博大精深的传统文化融入作品之中,勾勒出一个史诗般的“文化共同体”:儒、释、道等中国传统文化元素在金庸武侠小说中联袂出演,既围绕人物命运,又成为武侠小说背后的价值取向。纵观金庸的创作历程,其后期
股市交易信号的预测一直以来都是投资者们面临的最重要也是最具挑战性的难题之一,近年来国内外学者们对股市投资的研讨也越发激烈。股市不稳定、非线性的特点使得传统金融理论及传统线性预测措施成效一般,而支持向量机凭借其在非线性小样本中出色的泛化能力得到了广泛的应用。HS300指数是本文研究的主题,利用统计学中的主成分分析技术来提取众多技术指标中的主要特征向量作为模型的输入变量,而在模型的选择上,采用加权支持
目前,我国正在加紧落实外资准入负面清单和外商投资法。2019年6月30日,全国和自贸区试验区版的外资准入负面清单,以及鼓励外商投资产业指导目录公布,并于7月30日正式实施。2019年11月7日,国务院印发了《关于进一步做好利用外资工作的意见》,明确将进一步放开外商投资领域限制,尽快实现外商投资准入零限制,营造更高水平、更大范围的开放环境。这些措施都旨在进一步扩大开放,营造良好的营商环境。而这些政策