英国文学框架下的苏格兰文学汉译问题研究

来源 :北京外国语大学 | 被引量 : 3次 | 上传用户:gaoxiang19931030
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近现代中国的发展与翻译关系紧密。英国文学汉译总量巨大,不仅在现代中国审美观念形成中扮演了突出角色,更重要的是建构了“统一英国”的知识,即大不列颠及(北)爱尔兰联合王国完整的英国文学概念。然而,1707年合并为大不列颠一部分的苏格兰,其文学始终保持着苏格兰民族诉求,却被英格兰所建构的统一英国文学压抑着,罗伯特·彭斯、司各特、拜伦等重要文学家,其苏格兰性皆被消解、限制,还有更多的苏格兰文学家则被排除在英国文学经典之外。中国根据英国主流文学史观理解和译介英国文学经典,由此汉译英国百年历史呈现的苏格兰文学,或折损苏格兰作家的苏格兰身份,或不关注没有纳入英国文学史的苏格兰重要作家。本文探讨汉译英国文学中苏格兰文学未被呈现的问题,具体包括:重新考察百余年来在大英帝国或联合王国框架下的英国文学汉译史,揭示苏格兰文学流失的情况,汉译“英国文学”中苏格兰文学隐形的历程、近20年微显的情况,对比英国的“英国文学”处理“苏格兰文学”问题,说明苏格兰文学匿迹于汉译英国文学的诸多后果;查考彭斯汉译史,还原他被销蚀了苏格兰性的情况,对比英国主流学术界和苏格兰学术界塑造的不同彭斯形象,说明汉译彭斯损失苏格兰性的客观原因,为未来汉译彭斯的苏格兰性提供思路;重新梳理司各特和拜伦作品汉译史、对比英国主流学术界和苏格兰学术界所建构的不同司各特和拜伦形象、未来司各特和拜伦的苏格兰性再现难题。该研究旨在面对未来苏格兰文学的汉译问题,包括重译英国文学经典中的苏格兰作家作品、译介“英国文学”遮蔽忽视的苏格兰经典文学以及还原再现英国文学中的苏格兰因素。
其他文献
随着我国医疗改革制度的逐步推行,我国出现了许多私立的民营医院,医疗市场也出现了相互之间竞争日益激烈的态势。由于我国公立医院人力资源管理模式上的问题,使得公立医院人
21世纪以来,数字科技与传统艺术的完美结合使得现代插画逐渐呈现出多元化的发展趋势。本文主要通过对数字时代下的插画设计的发展进行分析和研究,对数字插画的分类、构图、色
<正>汉斯立克《论音乐的美》发表以后,在当时音乐界和哲学界引起了巨大的反响,对于他的观点,人们褒贬不一。他的著作《论音乐的美》在我国翻译出版后,同样产生了广泛的影响,
加强对职工的教育培训,对事业单位的发展至关重要。当前,教育培训在事业单位日常工作中的地位和作用虽有所提高,但是事业单位的教育培训仍然存在着一些问题,这些问题有待尽快
<正>1名老中医经验传承研究的现状与思考名老中医的经验是他们深厚的中医药理论与丰富的实践经验相结合的结晶,是中医药学的宝贵财富和重要组成部分正是因为有了历代名老中医
影响服装零售业态变迁发展的主要因素到底是什么 ,又是如何影响的呢 ?笔者以中国服装零售各业态的发展历程为基础 ,运用业态的生命周期理论对其进行量化分析。结果发现 :经济
<正>《最后一课》原文有个副标题"阿尔萨斯省的一个小孩子的自述",载入初中语文教材后,副标题隐去了。副标题用以补充或说明正题,对中心思想起到提示作用,多用于内容复杂的文
<正>《最后一课》自1920年列入我国中学语文教材后,因其思想上可以激发爱国主义热情和对祖国语言文字的热爱,文学上具有独特的魅力,因此一直是入选教科书频率最高的经典作品
根据小城镇具有发展Long Stay的条件,在进行小城镇规划建设中考虑Long Stay要素的体现,并对旅游小城镇的效益进行了分析。结果表明:小城镇具有发展Long Stay的条件,在城镇的
影响杭州旅游国际化程度提高的诸多因素中 ,旅游资源的文化特色不足和城市景观的文化内涵单薄 ,是两个重要原因。要有效地改变这一状况 ,应该强化“人文西湖”的主题 ,在整合