汉语称谓系统的泛化及翻译

来源 :福建师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liangwang112
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
泛化现象共存于汉、英语称谓系统中,但总的说来,两个系统间在泛化数量、语用含义等方面存在着巨大的差异。本文首先分类分析称谓语泛化的具体表现形式,接着探讨称谓语,尤其是被泛化使用时的语用功能,并比较汉英称谓系统中泛化的异同,最后以奈达的功能对等翻译理论为指导提出语用功能对等的翻译原则,并以例示的方式提出相应的翻译方法。 所谓“泛化”,指的是称谓语的词义及使用范围发生变化或有所扩大。泛化现象几乎存在于汉语称谓系统中的每一组成部分,即:亲属称谓语系统、社会称谓语系统、人名称谓语系统和人称代词称谓语系统。 最常见的是亲属称谓语的泛化,即用亲属称谓语来称呼非亲属成员,这是中国传统思想“四海之内,皆为兄弟”的一个反映。社会称谓语的泛化在日常生活中也有多种表现形式,如职衔称谓中省略“副”字的方法,或“老”及“小”加姓的称呼模式等等。社会称谓语的泛化是指用具有一定社会关系特征的称谓语称呼不具有这种社会关系特征的人。后两种系统中的泛化虽较少引人关注,却也不能忽视。人名的泛化是指故意违反名字称呼的亲疏规则来表现称呼者的意图或借用家喻户晓的名字来指称某人的现象;而代词称谓语的泛化是指故意使用看似错误的人称代词来指称某人以反映称呼者的目的的现象。 汉语称谓语的泛化看似复杂多变,但任何一个称谓语的选择其实并非随意,而是受制于一些准则,如利奇的礼貌原则。此外,受中国传统文化的影响,汉语称谓语的使用又遵循了以下准则:情感准则(即强调尊敬和亲密)、模糊准则(即对称谓的真实性不予探究)和方式准则(即运用适当的称谓语)。比较而言,英语称谓系统简单得多,泛化现象也只主要体现在代词称谓系统和人名称谓系统中。而且在语用意义上也有所差别。 根据John Austin的言语行为理论,任何一个称谓语都是一个言语行为,能表达出丰富的语用意义,如能反映交际双方的关系,他们的社会地位、文化背景以及说话者的语调、目的、情感、态度等。因而在翻译称谓语时,关键是要传达出其语用意义。为此译者要遵循上下文原则,确定称谓词的语用含义,通过灵活应用各种翻译技巧如增、减、改写、模仿、替换等,从而寻找到最合适的表达,以达到语用对等效果。
其他文献
本文选取了兰州市的乡村旅游景点即兰州仁寿山公园,与相关政策结合,从养老房地产开发商角度出发,浅析仁寿山公园开发养老项目的可行性.
一、 研究背景及目的rn随着我国汽车制造行业的发展, 汽车制造业被物流行业公认为最为复杂的领域之一己经越来越备受关注. 汽车制造行业的发展有着积累资金速度较快、 发展迅
期刊
如何学好英语长期以来都是广大教师、学生和语言学家所关注的问题。从二十世纪七十年代以来,受认知理论的影响,二语习得的研究开始转向对学习者的研究,主要涉及到两点:一是学习过
学位
现阶段我国的小微企业数量庞大,且是就业岗位的重要来源,也是国民经济稳步向前发展的重要一环.帮助小微企业缩减各类成本,有助于其良性的可持续发展,有助于“大众创业,万众创
自特朗普今年访华归国后,中美贸易战正式开启,中美贸易争端由来已久.1979年,中美正式建交.到如今,20多年的风风雨雨中中美关系一直处于不断发生争端又不断进行调整的复杂关系
山西作为产醋大省,具有悠久的历史,但是从其产量以及销售情况来看,面临着行业竞争对手众多以及销售等情况.梁汾醋业作为一个山西新兴的醋企业,本身具有得天独厚的技术优势以
现代企业所有权与经营权的分离引发了股东与经营者的利益冲突,企业资本结构优化可以通过制定激励政策,使经营者和所有者的利益趋于一致,从而解决二者的利益冲突.作为企业资本
近年来,我国发生了许多食品药品重大安全事故,给国家和人民的生命财产安全造成了巨大损失.本文针对目前发生的医药安全事故进行原因分析,主要从冷链体系、 硬件设备和信息化
一、 概况rn昆山市是江苏省直管县级市, 地处江苏省东南部, 位于上海与苏州之间, 是全国率先改革发展、 转型跨越的地区之一. 经过多年的发展,昆山走出了一条以改革开放为时
期刊
我国人口老龄化不断提速,养老服务已经成为老龄化社会的基础性公共服务.“十二五”时期,我国养老服务取得了显著成就,养老服务的体系框架、 目标和任务逐步清晰,服务水平有了