论文部分内容阅读
中小学教材改革,是整个教育改革的中心问题,尤其在新课程教学改革的背景下,作为一个重要环节的中学语文教材研究和建设愈发凸显出了重要意义。面对教材结构越改越复杂,愈编愈难,偏离语文学科特点和学生认知规律的状况,审视百年语文教材经历的挫折困顿,从中汲取过去语文教材的宝贵经验;以拓展的跨界视野进行中外语文教材对比研究就有了一定的现实意义。
本论文选取上海二期课改高中语文课本(高二年级,王铁仙、郑桂华主编,2007年8月出版)(以下简称沪教版)和《The American Experience》(第十一年级,马萨诸塞州波士顿市的美国普伦蒂斯霍尔公司(PRENTICE HALL)2007年出版)的译作《美国语文》(以下简称波士顿版)为个案,首先简要梳理了两版教材的编写背景——中美两国语文教材的发展轮廓,探讨了可资借鉴的教材编制理论,作为教材比较的文化背景和理论依据。其次,分两条线索对两国语文教材进行分析比较:纵向上挖掘两版本教材编排体系中不同的设计思路和编写理念;横向上以选文系统、练习系统和助读系统为切入点,对两版本的内容展开细致的比较剖析。最后,本文从凸显学科间与学科内的关联性、培养和提高学生的自学能力、重视传统经验与现代生活相互融合等方面来探讨波士顿版对优化和完善沪教版中学语文教材及其他地方语文教材的启示。