【摘 要】
:
机器翻译遇到的困难和人工翻译有着很大的区别.该文从词法、句法和篇章三个方面总结了机器翻译系统在处理英译汉过程中出现的一些问题.通过对比同样内容的机器翻译和人工翻译
论文部分内容阅读
机器翻译遇到的困难和人工翻译有着很大的区别.该文从词法、句法和篇章三个方面总结了机器翻译系统在处理英译汉过程中出现的一些问题.通过对比同样内容的机器翻译和人工翻译结果,文章分析了机器产生错误的原因并提出了一些改善翻译质量的建议,同时也说明了有不同翻译需要的人应该使用不同的机器翻译工具.
其他文献
该文在结合词汇学与对比语言学研究的基础上,从多角度阐述了复合词的本质和规律,并通过大量例词将英汉复合词进行了对比分析,以探求它们的异同,了解使用规律,从而更有效地掌
作为一门新兴的跨学科研究,对比修辞理论指出,语言与写作都是文化现象,每种文化都有其独特的思维模式.比方说,英文思维模式是直线型的,而东方思维模式则是螺旋状的.自此以后,
具有非线性光学效应的有机材料因其在新型光电材料及光子材料方面的潜在应用而引起了广泛的研究兴趣,环庚三烯并咪唑类化合物是一类潜在的性能优异的非线性光学材料。本文综
该论文回顾了语言学习策略研究文献,介绍了四种主要策略分类、语言学习策略及其分策略和概念,总结了学习策略培养的目的以及策略培养应考虑的因素.该文通过实验试图探索通过
前人有关实际语言运用的研究表明,大量语言具有惯用型特征。电脑科学的广泛应用和语料库语言学的快速发展将词块这种惯用语形式推向了研究前沿。它们是通过预设频率和文本分布
该论文的主要研究对象是20世纪80—90年代报刊中出现的新词,目的在于揭示现代俄语构词领域的新倾向,进而研究现代俄语构词发展的规律.
介绍了1,4-环己烷二甲酸的物化性质、性能特点及应用,并综述了其专利制备技术的研究进展。
The physical and chemical properties, performance characteristics and appli
在对频率输出的传感器测量中,经常碰到的一个问题是如何高精度测量由测量参数引起的小频率增量问题.许多研究使用D触发器得到待测的可变频率和参考的固定频率的差频.通过理论
论文共分四章.第一章首先介绍康拉德的简要生平,他在1890年经历的刚果之行及《黑暗的心》的故事梗概.接着综述评论家对该作品的看法,介绍后殖民主义文学批评的主要观点及一些
漆立体艺术就其功能而言,涵盖了实用与非实用两大类功能。我们所说的功能就是指它的实用性,例如生活中的漆器、漆屏风、漆家具等。非实用功能是指它的纯观赏性,例如南北朝时