文化视角下的归化异化研究

被引量 : 0次 | 上传用户:skylfy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
归化异化研究是翻译领域一个常见的话题。归化是指语言形式上或者语言形式所负载的文化内涵倾向于目的语的翻译策略,尽量将异域文化纳入译文读者的知识范围。异化是指在语言形式上或者语言形式所负载的文化内涵上倾向于源语的翻译策略,在翻译中保留原文语言文化的特异之处。奈达是归化翻译策略的主要代表,而异化翻译的代表则是韦努提。奈达提出了功能对等理论和读者中心论,认为翻译成功与否必须由读者去检验,好的译文要满足读者的要求。韦努提反对归化策略,提出了“阻抗式翻译”理论,将翻译提升到政治、文化、诗学的角度,提倡异化。历史上的归化异化之争旷日持久,究其核心,就在于归化和异化到底哪个更好,翻译过程中应该采取哪种翻译策略的问题。许多翻译理论家片面强调其中一种策略而忽视或否定另外一种策略的积极作用。这样,在翻译过程中,译者就会感到迷惑,究竟应该在什么情况下,依据什么原则来选择何种翻译策略?许多译者也不清楚应该如何根据不同的情况,充分发挥两种策略的有利因素。由于原语文化和译语文化之间的巨大差异,译者在翻译过程中必然会面临两难选择,因而一篇译作也必然会出现归化或异化的倾向。可以说,归化异化之争始终处于翻译研究的重要位置。本文从文化视角对归化异化进行研究,通过分析影响译者翻译策略选择的一些因素,得出译者应该根据不同的情况来选择不同的翻译策略。之前的研究中,许多学者认为归化异化是对立的。本文分析了归化异化两者之间的关系,认为二者既对立又统一,在翻译过程中可以互相补充,并通过选择一些翻译实践的例子加以说明二者的互补性。通过研究文化因素传递过程中的可行性和存在的困难,作者最终提出了一些能够通过两种翻译策略实现文化传递的方法和手段,以期对翻译实践起指导作用。
其他文献
为减少水资源浪费,提高检测效率,在供水管网泄漏控制工程中需要采用专门的泄漏检测定位仪器。应用嵌入式技术和虚拟仪器技术构建的供水管道泄漏检测及定位仪器系统,采用现代
目的探讨对腰椎间盘突出患者采用玻璃酸钠硬膜外注射治疗的效果。方法将在我院就诊的64例腰椎间盘突出患者,根据用药治疗方法不同分成两组,其中对照组32例予以硬膜外消炎止痛
水源保护关系到人民群众的饮水、生命安全。在我国,福建省是水资源相对较为丰富的省份,但由于特殊的水资源条件,工程性缺水、水质性缺水问题依然存在,海岛、半岛人饮困难问题
论文针对目前垃圾渗滤液处理中高氨氮和难降解有机物处理的难点问题,以重庆市长生桥垃圾填埋场渗滤液为对象,探讨了该类具有老龄化特征的高氮低碳渗滤液处理高效低成本的途径
自从20世纪70年代布雷顿森林体系解体以来,各国纷纷实行有管理的浮动汇率制度,汇率的波动范围随之扩大,证券市场与汇率的关系已经变得越来越复杂。汇率的变动能够引起国内股
随着重庆经济建设的发展和城市化进程的加速,一方面城市面貌日新月异,城市建设如火如荼;另一方面,大规模的城市更新改造也使大量的历史文化遗存被“城市现代化”的脚步无情的
2005年7月21日,中国人民银行发布了就完善人民币汇率形成机制改革有关事宜的公告:自2005年7月21日起,我国开始实行以市场供求为基础、参考一篮子货币进行调节、有管理的浮动
内部控制是现代企业管理的重要手段。尽管现在我国的内部控制体系有了一定的规模,但仍然存在许多弊端,随着相关内部控制的法律法规的出台,我国的内部控制体系会逐渐健全和完
<正>2月3日,龙岩市武平县中山镇宣传文化广场人头攒动,热闹非凡。作为今年的省主会场,福建省委常委、宣传部长李书磊在此宣布,2015年全省文化科技卫生"三下乡"活动正式启动。
林语堂《京华烟云》中红玉形象的塑造不是对黛玉形象的简单临摹。她既受中国传统文化的熏陶,又沾染有当时社会主流文化的痕迹;她既有传统女子古典静雅的气质,又有现代女子的