论文部分内容阅读
在对越汉语教学过程中,发现越南学生在语法上存在很多的偏误。有的有规律,有的没有规律。因而引发了研究的兴趣。经过文献检索,发现偏误分析主要集中在欧美学生,亚洲也主要集中在日、韩等国学生学习汉语的语法偏误上,而对于越南学生汉语学习产生的偏误研究则较少,有也是多从词类,如名词、动词等进行了一些研究,对于语法偏误的类型及其根源的研究则不多。现在,广西区的越南留学生很多,研究资料丰富。因此,我们在前人研究成果的基础上,采取了语料收集、问卷调查的形式,通过对具体数据的科学统计,拟对越南学生在汉语学习中语法方面的偏误进行分析,试着从中发现问题,并总结偏误产生的原因,希望这能对越南学生学习汉语有所帮助。本文第一部分首先运用对比分析方法对汉越语语法作了简单比较,主要从汉越语词序(包括主要句型、偏正短语顺序)、词类(代词、副词、动词、介词、助词)及句式等方面进行,认为汉越语词序基本一样,但偏正短语的排列顺序是基本相反的,词汇量也没有汉语丰富,这些都是造成越南留学生学习汉语语法负迁移的重要原因。第二部分我们紧接着对收集的近千条偏误例句从词法(动词、助词、介词)、句法(句子成分、句式、复句、词组误用)和语义(指称、语义杂糅等)三方面归纳出偏误类型,进行横向和纵向的相关统计、分析与检验,并用中介语理论进行解释,指出母语负迁移、目的语泛化对偏误有重要影响,但并不是全部原因。还有学习者个人方面的因素、教材教法、学习环境、文化等方面的原因。因此,在第三部分我们又对在广西师大和广西民院的174名越南留学生进行了问卷调查,包括情感因素调查、策略调查、教材和教法情况调查、语用情况调查,将调查结果采用SPSS中相关分析、卡方检验、描述分析等统计方法进行分析与归纳,并用中介语理论进行解释,认为学习者个人因素(包括动机、态度、性格、年龄、性别、元认知、学习策略、交际策略等)、教材教法、学习环境等对越南留学生的汉语学习也有一定的影响,与偏误的形成也有很大的关系,其中年龄、性别、汉语水平与汉语学习的动机、态度、策略等方面显著相关。最后,在此基础上,对语法教学提出一些建议。希望本文的研究在对越汉语教学工作中,无论是在课堂教学还是教材编写方面都将能具有一定的参考价值。<WP=6>同时也能为增强和加深两国之间的友谊起到一个促进作用。