论文部分内容阅读
藏文信息处理的研究内容和对象极为广泛,其中藏文副词的研究是藏文信息处理领域基础性课题之一,只有长期的基础研究才能有乐观的发展前景。与语言信息处理相关的机器翻译是最典型、最有价值的应用系统。从机器翻译系统的基本模型来看,最关键和最基础的部分是句法分析和语义分析,而句法分析是以静态语言知识库为支撑的。语言知识库包括词典、语法规则、语法信息词典等。其中副词是非常重要的一个词类。更为重要的是藏文副词在词法、句法中的地位和意义是非常重要,因此面向信息处理的藏文副词研完是藏文信息处理领域的重要内容之一,对语言智能化研究具有重大意义。本文从藏文信息处理的角度对藏文的副词进行了探讨。在藏文副词现有研究成果的基础上,借鉴了《现代汉语语法信息词典》的设计思路。主要采用以属性描述为主,分类与属性描述相结合的方法。从多角度对藏文副词属性库进行研究,从藏文副词的形态结构、句法功能和语义信息等多个层面上挖掘出藏文副词的13项属性特征。即副词的子类,修饰动词,修饰形容词,传统语法,复合副词,同属兼类,形副,重复,前置,后置,兼类词,古词,重叠。其中形副,重叠,重复,前置,后置,复合副词六种形态结构是从藏文副词构词成分上的划分;而程度、范围、时间、肯定、情态、否定、关连、语气、重复和疑问副词等10个子类是从藏文副词自身功能上的划分;古词,兼类词,同属兼类三种归属于藏文副词语义信息上的划分。副词最大的特点是能够修饰动词和形容词。另外,从藏文副词的语法功能来分析,副词跟藏文传统语法有着密切关系。在技术上,副词属性库采用成熟的关系数据库(在Microsoft Excel环境下实现)文件格式详细描述藏文副词及其语法属性的二维关系。设立属性字段13个,描写藏文副词共169个。结合藏文副词的特点研究藏文副词的各种属性从而构建了藏文副词属性库,可以扩大藏文知识库建设的规模。其直接目的是为藏文副词的语义分析服务。