【摘 要】
:
本实践报告的研究对象是The History of Science from the Ancient Greeks to the Scientific Revolution这本著作的前两章内容,其作者是Ray Spangenburg和Diane K.Moor。该
论文部分内容阅读
本实践报告的研究对象是The History of Science from the Ancient Greeks to the Scientific Revolution这本著作的前两章内容,其作者是Ray Spangenburg和Diane K.Moor。该著作是一篇学术性质的文本,讲述了从古希腊到科学革命期间的科学文化史。此类文本具有专业性、客观性等特点,翻译时译文应尽可能保留这些特点。本实践报告旨在通过分析句法和语义实例,结合文本特点和实践经验,提出相应的汉译策略,在保证译文专业性和客观性的基础上,准确地将原文意思再现出来。本实践报告包括四部分。第一部分为引言部分,主要介绍了该报告的实践对象和实践意义;第二部分是任务过程,包括译前准备、翻译过程和译后校改;第三部分是案例分析,具体从以下四个方面展开讨论:1.术语翻译:术语的规范化使用对译文质量有着非常积极的作用;2.变词为句:将原文中的"非句子结构"以汉语中的"句子结构"表达出来;3.顺句翻译:忠实于原文的句法结构和语序;4.句式重组:打破原文的句子结构,重新组合句子。该报告就翻译实例逐一对这四种翻译策略进行详细分析。最后一部分对本次翻译实践进行了总结。
其他文献
在分析影响电子商务中买方对卖方信任因素的基础上,提出一个完整的信任模型,将该信任的取值分为初始信任和重复信任,分别给出这两种信任值的计算方法,最后对此信任评价方法进行实
针对基于关键字的传统搜索方法的不足,提出一种基于本体的信息搜索模型。就Web文本特点,介绍一种领域本体的半自动构建方法,利用基于领域本体的主题概念抽取方法完成语义标注,并
严译《天演论》在清末民初尤其是在后来的新文化运动中产生了巨大影响,书中所倡导的’物竞天择,适者生存’为唤醒当时的中国民众发挥了巨大作用。迄今对严译《天演论》的研究
多尺度方法作为组合不同模型的耦合方法,在水泥基复合材料的跨尺度问题上起着重要作用。某一尺度的模型在一定程度上赋予了材料不同的意义。纳米凝胶模型的提出很好的解释了
文章以客家山歌剧《等郎妹》中"润月"人物为对象,并对该剧音乐进行分析,列举蕴含在山歌剧中的传统音乐元素,力求阐明地方传统音乐元素对当代客家女性人物性格刻画的重要性,进
纵观近年,中国法制化建设取得十足进展。对外开放的领域也扩大到法律交流层面,法律翻译及其研究日趋受到人们关注。本文试图从语篇层面分析汉语立法文本并结合语篇衔接理论对
赵树理1958年发表的《'锻炼锻炼'》被批评为'歪曲现实'。从社会主义现实主义的创作方法看,对方也并非随意指责。'歪曲现实'不能成立,也不能成为判断
《红土地的恋歌》是中国著名作家杨振昆的散文集。主要由三支恋歌组成:第一支歌“有一个美丽的地方”,主要描绘了云南美丽的自然风景;第二支歌“有一个神奇的地方”,主要描述
教育的目的就是要开发、塑造学生的智慧、潜能,发挥学生的主体作用,完善和全面提高学生整体素质,而情感教育是一种伴随知识输入而又融进学生的美好的教育方式。因此,教师的情感教