【摘 要】
:
随着基于语料库的语言学被引入翻译研究,翻译研究者对“翻译普遍性”,尤其是“明晰化”,产生了浓厚的兴趣,使其成为翻译研究中一个重要的课题。由于作为翻译过程的明晰化和作为翻
论文部分内容阅读
随着基于语料库的语言学被引入翻译研究,翻译研究者对“翻译普遍性”,尤其是“明晰化”,产生了浓厚的兴趣,使其成为翻译研究中一个重要的课题。由于作为翻译过程的明晰化和作为翻译结果的明晰化都不具备概念地位,因此在实证研究中,唯有采用传统研究方法,即人工采集原文和译文文本,并对与翻译有关的语言现象进行人工对比和描述性分析,实现对明晰化的全面考察。此外,目前国际上对于明晰化的实证研究更多还停留在对少数(印欧语系)语言对间文学译本的比较,而我国的明晰化研究无论从数量还是程度上都还处于起步阶段,研究空间依然广阔,因而对汉英文学译本的比较研究确有必要。《干校六记》是杨绛于1981年发表的散文集,其以点滴琐事反映知识分子于“文化大革命”中在干校的劳动生活。本论文借助《干校六记》的两个英文译本,一是白杰明1982年的译本,一是葛浩文1983年的译本,从词汇、语法、语用等不同层面对同一原文进行多个译文比较研究,结合匈牙利学者Klaudy对明晰化的系统分类,分析不同译者在翻译过程中是否运用了(相同的)明晰化技巧,考察明晰化的效果,以期为以后的文学翻译实践提供一些有益的借鉴,同时通过聚焦《干校六记》翻译过程中的明晰化技巧和明晰化效果,系统、全面、深入地分析明晰化在文学翻译中的具体表现和实现策略,从而对文学翻译中的“明晰化”问题乃至“翻译普遍性”问题形成更加深入的认识和了解。
其他文献
随着多元化公路交通系统的不断完善,高速公路企业面对着越来越激烈的用户竞争,及时把握高速公路用户的满意度评价信息,建立完善高速公路服务满意度测评机制,对保持高速公路可
稳定性对实际工程中的动态系统来讲是非常重要的。在近几年,控制工程的科学家和工程师们做出的研究结果大部分都是在关注Lyapunov渐近稳定性(原则上是无穷时间区间)和性能但
钢丝绳是一种空间螺旋结构金属制品,具有较高的抗拉强度、抗疲劳强度、抗冲击韧性、耐磨性、耐腐蚀性等特点,被广泛地应用于机械、建筑、交通和航空航天等领域。钢丝绳产品的
频率选择表面(Frequency Selective Surface,FSS)是由相同的贴片或孔径单元按二维周期性排列构成的无限大平面结构,它对具有不同工作频率、极化状态和入射角度的电磁波具有频率选
自动化立体仓库是当代物流技术、仓储技术、自动化技术发展的产物,它集存储、输送、配送于一体,应用越来越广泛。自动化立体仓库的出入库作业调度优化问题对提高自动化立体仓
<正> 为在历史教学中具体贯彻《中小学历史学科思想政治教育纲要(试用)》(以下简称《历史教育纲要》),特制订本实施意见。 一、《历史教育纲要》中关于小学阶段的内容,凡未编
学堂乐歌发韧于中国的晚清社会。由于种种原因中国对学堂乐歌的研究较多地出现于20个世纪80年代后期,并主要集中在:(1)把学堂乐歌作为近代新音乐文化的开端和音乐文化领域的"
当前,短距离无线通信技术实现了飞速的发展,其经济成本低,传输效率高,安全性强,短距离无线通信技术逐渐深入生活工作,给人们带来了极大的便利。在本文的论述中,笔者重点分析
随着分布式电源渗透率的不断提升,常规的分布式并网发电控制技术将会使得电网的稳定性问题越发严峻,虚拟同步发电机技术因其能够改善电网稳定性而成为研究的热点。首先介绍了
美国影片《泰坦尼克号》的成功除了影片本身具有很高的艺术性和观赏性外,还有一个重要的原因就是影片塑造了一对很具魅力的青春“偶像”。一些青少年一遍又一遍地走进电影院去