【摘 要】
:
此翻译项目包含两个部分,一是《森林的声音》一书第六章“自创世界”的选译;二是一份翻译研究报告,主要内容是译者怎样在彼得·纽马克的语义翻译和交际翻译的翻译理论的指导下
论文部分内容阅读
此翻译项目包含两个部分,一是《森林的声音》一书第六章“自创世界”的选译;二是一份翻译研究报告,主要内容是译者怎样在彼得·纽马克的语义翻译和交际翻译的翻译理论的指导下,运用七种翻译方法来处理生态文学文本的翻译。《森林的声音》是一本生态文学作品选集。书中摘选了来自不同国家、地区,具有不同身份、肤色的优秀作者的生态文学作品。选译的部分摘自此书第六章“自创世界”的三篇文章——“寂静之邻”、“堕落的哥谭镇”和“我的街区”。这三遍文章皆围绕着章名“自创世界”这一主题,从三个不同的视角讲述了作者所观察到的“自创世界”,旨在传达一种开放包容的生态理念。本翻译报告具体分为四个部分。第一部分包含原著简介、作者简介等;第二部分详述了选择语义翻译和交际翻译理论作为指导的原因和此翻译项目开展的意义;第三部分通过举出具体翻译实例来分析了译者运用的主要翻译策略;第四部分总结了研究体会和心得。
其他文献
柑橘皮含有大量对人体有益的维生素C、胡萝卜素、蛋白质、糖类和多种微量元素,营养价值很高。用柑橘皮加工生产的休闲小吃,色泽橙黄,富有弹性;口感细腻,有一定的咬劲,不粘牙;
2013年最高人民法院发布的第17号指导案例,明确将汽车销售纳入消费者权益保护法的调整范围,其背景是理论与实务中对该问题存在分歧。运用文义解释、社会学解释等方法并考察我
<正> 大白天银行被抢劫每天中午时分,热火朝天的岭南开发区都会出现短暂的寂静,马路上车少人稀,人们都忙着吃午饭,或抓紧时间稍事休息。与此同时,岭南开发区储蓄所内也是冷冷
根据闽南-台湾浅滩渔场灯光围网信息船1990~2002年的渔捞记录,研究该渔场蓝圆鲹和鲐鱼群聚空间分布.结果表明,中上层鱼类蓝圆鲹和鲐鱼年间数量变动具有时间同步的特征,年均网
经济博弈论是在经济领域中研究如何在冲突局势下寻求合作的最优策略的形式理论,它为分析经济中竞争与协同之间的辩证关系提供了一种普遍的可操作的结构模式。本文采用解释学
通过人工挖孔桩后压浆技术在抚州市某商住楼工程中的应用,分析对比了灌注桩后注浆单桩竖向承载力的提高幅度以及承载力估算值与实测值的差别,揭示了钻孔灌注桩桩底后注浆在竖
<正>宜黄禾杠舞,当地人称"打禾担",是流传于江西省宜黄县全境及周边乡镇的民间舞蹈,由上山砍柴延伸而来,早年在当地是人们劳动之余的重大娱乐活动。上世纪九十年代后,结伴砍
化学脱锂被广泛用于研究锂离子电池活性材料脱锂前后结构与性能的相互关系。本文通过改进的固相烧结法制备了粒径约12.61μm的超大颗粒LiFePO4粉末,分别在乙腈和水溶液体系中
<正>所谓利益集团是指有一定组织形式、有相对稳定的共同基础、代表特定群体利益和具有影响政府决策能力的组织。台湾利益集团自1950年代起经历了发轫(1950-1960年代)、兴起(
在计划经济向市场经济过渡的过程中 ,出现了多种经济成份和多元投资主体 ,按照现代企业制度要求 ,客观上要求科学界定国家、所有者和经营者的财务主体范畴 ,以资本收益最大化