【摘 要】
:
中国和韩国同属于汉字文化圈,所以语言存在很大的相似性,这使得学习者在学习彼此语言时相对容易,但另一方面,由于受到母语的影响较大,习得的过程中会经常出现干扰。本文以韩语‘(?)’和汉语介词‘对’为研究对象,以两者基本语义和句法功能为基础,分别考察两者在中韩对译本中的翻译对应现象,并分析两者的对应关系,以此指导韩国语学习者和汉语学习者更好地了解掌握二者的用法,避免学习过程中产生的偏误。本文的正文部分共
论文部分内容阅读
中国和韩国同属于汉字文化圈,所以语言存在很大的相似性,这使得学习者在学习彼此语言时相对容易,但另一方面,由于受到母语的影响较大,习得的过程中会经常出现干扰。本文以韩语‘(?)’和汉语介词‘对’为研究对象,以两者基本语义和句法功能为基础,分别考察两者在中韩对译本中的翻译对应现象,并分析两者的对应关系,以此指导韩国语学习者和汉语学习者更好地了解掌握二者的用法,避免学习过程中产生的偏误。本文的正文部分共分为三个部分:第二章对汉语介词‘对’进行考察。首先对其字典意义和句法功能进行整理分析,然后考察介词‘对’在中韩语对应本中的翻译现象,以此为基础分析介词‘对’和韩语‘(?)’之间的对应关系。第三章对韩语‘(?)’进行考察。与第二章方法相同,对‘(?)’的字典意义和句法功能,以及在中韩语对应本中的翻译现象进行考察,以此为基础分析韩语‘(?)’和介词‘对’的对应关系。通过第二、第三章的分析,在第四章中对两者各自在语义和句法方面所含有的特征进行总结,找出两者的相同点和不同点,以此为学习者在对两者的习得过程中给予帮助。最后在结论部分,通过前三章的分析,可以将韩语‘(?)’和汉语介词‘对’的异同点概括如下。句法功能上,虽然在句中出现的语序不同,但两者都可以充当定语和状语,充当定语时,‘(?)’后只能接名词,而‘对’可以接名词、动词和形容词。语义方面,‘(?)’和介词‘对’都可以表示对象/目标、对待关系,并且两者之间既有对应现象的存在,也存在不能对应现象。此外‘对’还可以表示方向、涉及关系;‘(?)’还可以表示提示、范围。
其他文献
纳米复合水凝胶是一种水合聚合物网络,与普通凝胶相比具有更大的弹性。将有机和无机材料结合起来组装纳米复合水凝胶可改善其化学、溶胀和物理性能。纳米复合水凝胶具有强度
无论是跨海大桥、跨江大桥还是城市立交桥梁,均有一定的净空。也就是说,桥梁总是距离地面有一定的距离,从而导致桥梁上的风环境与地面上的风环境具有显著的差别,特别是,来流
噪音污染、大气污染、水污染并称为三大污染,在海洋工程中,海洋环境噪声更是突出的污染问题。由于水面舰艇其吃水较浅且上层建筑曝露在空气中,水面舰艇的噪声主要传播方式为
我国农村地区主要以地下水为饮用水源,以分散式处理方式为主,而地下水中铁、锰、氨氮、致病微生物等威胁着当地的供水安全。常规水处理工艺在农村分散式供水应用中存在操作复
材料的加工成形不仅得到产品的几何形状,对制件的服役性能也有着重要影响。但目前在产品的设计、开发与制造阶段,较少考虑加工成形的工艺过程对制件最终性能的影响,导致产品
以氧化钌(RuO2)作为电极材料的赝电容超级电容器有着优异的能量密度,但其发展一直受到RuO2纳米颗粒易发生团聚的影响。石墨烯拥有独特的碳原子蜂窝状排列结构,理论比表面积非常
利用电场控制材料的磁性(磁电耦合)是发展高密度、低功耗、高速度、多功能自旋电子器件的关键,已成为自旋电子学领域的研究热点。在各种磁有序材料中,反铁磁性有因其稳定抗干扰
前景化是文学文体学的重要概念之一,指的是作家通过对常规语言使用的偏离和变异,以达到独特的主题意义和审美价值。前景化概念由俄国形式主义引入文学研究,经布拉格学派、英
氧化苦参碱(Oxymatrine,OXY)是从中药苦豆子中提取的有效成分,是苦参的主要活性成分,具有抗炎、抗过敏、抗纤维化、免疫调节及抗肿瘤等多种药理活性。已有实验表明OXY可抑制胃
钢铁产业是中国经济发展的基础产业之一,钢铁产业的发展水平决定着中国的工业化程度。钢的主要原料是生铁,通过高炉冶炼是获得生铁的主要方法。高炉系统设备包括:炉顶系统设