《英语教学中的教材与方法—教师指导用书》(第十一章)翻译实践报告

来源 :新疆师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:feya520
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着当今社会文化的大发展大繁荣,中西方教育理念也开始相互交融,教育类书籍的翻译因此显得越来越重要。《英语教学中的教材与方法--教师指导用书》是一部有借鉴意义的教育类书籍,书的结构清晰、内容充实,实用价值高,因此选择这本书进行了汉译。报告内容从《英语教学中的教材与方法--教师指导用书》(第十一章)的汉译出发,探讨翻译中重难点问题的解决方法。其中对翻译的要求是译出准确、条理、符合汉语风格的译文。正文分为六部分,第一部分为翻译缘起;第二部分是翻译任务;第三部分是翻译过程;第四部分是理论基础,翻译目的论是本次报告使用到的翻译理论,在目的论的指导下从词汇、句法层面选取了一些翻译技巧进行翻译实践,并且从中仔细挑选出翻译案例;第五部分是翻译案例分析;第六部分是翻译实践总结。翻译《英语教学中的教材与方法--教师指导用书》一书能促进中国教育环境中的教育理念对西方教育理念的吸收借鉴。翻译中所反映出的英汉思维和文化之间的差异以及英汉语言之间难以逾越的鸿沟,引起了大量的反思,也带来不小的收获。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
目的评价电视胸腔镜手术(VATS)在肺部孤立性结节(SPN)诊治中的应用。方法回顾性分析55例SPN患者行VATS手术的临床资料,术中对SPN进行探查定位,然后行肺叶楔形切除并送快速冰冻病
通过对接触网运行实践的总结,介绍接触网交叉线索相磨隐患的危害,分析软横跨处交叉线索相磨成因,指出长、短悬吊滑轮搭配的常规整治方案存在的弊端,提出增设调节立柱,悬吊滑
物理作为一门比较科学的课程,必须涉及实验。实验教学是物理教学的重要组成部分。这是激发学生学习兴趣、加强学生理论知识、锻炼学生实践能力的良好途径。然而,当前物理实验
针对水库大坝工程防渗施工技术的应用,采取实例分析方法,做了简单的论述,总结了技术应用要点,共享给相关人员参考.从水库大坝建设实际来说,做好防渗施工技术应用要点的把控,
水利水电工程是国家重要的基础设施,关系到人们日常生产生活.水工建筑是水利工程重要的组成部分,主要用来控制水流,如果水工建筑出现渗漏,则可能影响到整个水利工程的正常运
目的:了解不同价格降压药物在高血压人群中使用情况。方法:调查高血压患者2100例。年龄在28—80岁之间,平均年龄(62.5±12.1)岁。调查的项目包括:文化程度、用药前后血压、病史、
“一带一路”战略是目前整个亚欧国家包括中国的各领域发展的重要战略之一,这其中也包括各国之间在教育方面的合作发展。2016年6月25日在新疆师范大学举办了一场大型的教育与
绿色植物构成了林业的主体,通过种植树木,可绿化环境、净化空气,扩大人们的休闲娱乐空间,为人们的身体健康提供保障,同时还能创造经济效益.在保护原有林木的基础上,不断探索
随着信息技术的不断发展与进步,初中英语教学越来越重视与现代信息技术的融合,以期找到新的教学出路,给学生带来不一样的学习体验。这就需要教师紧跟时代脚步,借助现代化信息