论文部分内容阅读
本文首先回顾了几十年来中介语理论和错误分析理论等方面的研究,然后采取定量分析和定性分析相结合的方法,借助语料库和软件技术,对中国英语学习者语料库中的各种言语失误进行提取与分类,并且在CLEC语料库和COCA语料库中对比分析其中三种典型的失误。用Antconc软件从中提取出现错误频数最多的词汇actions和搭配词knowledge,然后在句子失误中选取存在句型,最后在两个语料库中对比分析它们的使用情况。本文试着回答三个研究问题:1.中国英语学习者的言语失误情形如何;2.与中国英语学习者相比,本族语者是如何正确使用这些言语信息的;3.如何提高中国英语学习者的语言能力。结论如下:1.中国英语学习者的作文中出现的言语失误类型主要有11类。就失误来说,词形、词汇和代词错误率排在前三位,分别占21%、20%和15%,然而形容词、副词以及连词错误率排在后三位,分别不到1%。2.通过把其中3种最典型的失误与COCA语料库中本族语者的使用情况进行对比分析,研究发现本族语者与中国英语学习者在使用这些语用信息时,情况截然不同。词汇方面,学习者经常使用其近义词来替代,如本文对比分析了actions,中国英语学习者总是错误地用actions来替代activities;句子结构方面,主要问题是句子结构缺陷、中式英语较多以及标点符号错误,本文中对比了CLEC和COCA中的存在句型,因为存在句型在英语当中很常见。结果显示中国学习者倾向于使用的存在句型结构与英语本族语者使用的存在句型结构差别很大。搭配方面,动词+名词的搭配错误率比其他搭配错误率高一些,文中对比分析了CLEC和COCA中knowledge这个词的搭配使用情况。3.如此之多的言语失误的出现有其潜在的成因。第一第二,汉语的负迁移作用;第二,对英语国家的文化不够了解;第三,在语言使用过程中出现冗余现象。基于主要的研究结论和研究发现,本文认为言语失误分析有助于了解中国英语学习者在英语写作中言语失误方面的问题,并且针对中国英语的教与学提出了一些建议。首先,教师在英语课上灌输一些英语国家文化的知识;第二,中国英语学习者要尽量多的接触大量真实的语言环境;第三,要尽量多的去使用所学到的语言知识,不能学而不用,在使用中才能知道错误在哪,方能改正。同时,本文还总结了该研究的不足之处,且提出相应的改进建议,以便将来进一步开展相关研究。