论文部分内容阅读
语言中最敏感和活跃的部分便是词汇,它最清楚地反映社会生活和人类思维的变化。随着科学技术的飞速发展,人们也不断地扩大知识领域,现有的词汇系统已经不能满足新事物和现象的称名。术语的创新使用所导致的术语语义泛化现象,便是其中的一个重要方面。术语语义泛化是词汇系统补充的有效途径,同时也符合语言的经济性原则。术语通过语义泛化扩大了其使用范围,扩展了词义,不仅充实了标准语,也扩充了其他学科领域的术语总汇。本文从语义学出发,结合认知术语学、对比语言学等相关学科理论对俄汉两种语言工科术语语义泛化进行对比分析,分别从同域语义泛化、跨域语义泛化、非术语化三个方面探究俄汉工科术语语义泛化两种语言背后的认知差异,揭示俄汉两民族不同的语言世界图景观。全文由五章组成。第一章介绍了本课题的国内外研究现状、理论意义和实践价值、创新之处以及研究方法等;第二章概述了认知术语学、语义学以及对比语言学相关理论基础,并对术语、工科术语、术语语义泛化进行概念界定,分析了俄汉工科术语语义泛化的特点及表现;第三章、第四章和第五章则主要从语义泛化表现、范畴化特征及语言世界图景表征三个方面对比分析了俄汉工科术语同域语义泛化、跨域语义泛化、非术语化现象的异同。