《十五小豪杰》对《十五少年》的创造性改写

来源 :郑州大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:netease
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
梁启超(1873-1929)是我国著名的思想家、革命家、文学家,一生著作颇丰。清末民初时期,中华民族面临前途与命运的重大抉择,为了开启民智启蒙新知,梁启超通过文学翻译和文学创作,承担起改良思想、变革社会的责任。《十五小豪杰》是1902年由梁启超与罗普(1876-1949)二人翻译并改写的小说。其原著是法国科幻小说之父儒勒·凡尔纳(Jules Verne,1828-1905)于1888年出版的作品《两年假期》(Deux ans de vacances)。作品出版之后,几经转译:最早由英国人于翌年译成英文,后由日本学者森田思轩(1861-1897)于1896年根据英译本译成《十五少年》,而梁启超于1902年根据森田思轩的日译本转译成《十五小豪杰》。该作品主要讲述的是新西兰一所学校十五个少年的冒险故事。他们计划利用暑假乘船旅游,但意外地被风浪吹到了太平洋的一个无人岛上,为了生存,他们几次勘探岛况并打猎驯兽,坚韧不拔地征服自然,勇敢顽强地与海盗殊死搏斗,经过两年的不懈努力,最终成功返航。本文以梁启超《十五小豪杰》的文本为中心,运用比较文学的方法,追溯了其与日本森田思轩《十五少年》的关系,探究了梁启超《十五小豪杰》在吸收借鉴《十五少年》的基础上进行的创造性改写。本文从以下几部分进行论述。首先,追溯梁启超《十五小豪杰》与森田思轩《十五少年》的渊源关系。考察梁启超《十五小豪杰》从森田思轩《十五少年》转译而来的译介契机和译介过程。其次,考察梁启超《十五小豪杰》在森田思轩《十五少年》基础上的创新。主要从体式、结构、语言、叙述者等文本形式方面,形象、情节、主题等文本内容方面,分析《十五小豪杰》与《十五少年》的不同之处,探究《十五小豪杰》在《十五少年》的基础上,根据中国当时的社会、政治、文化、文学等背景进行创造性的改写。然后,详细分析梁启超《十五小豪杰》对森田思轩《十五少年》的改写原因。主要从社会背景、受众读者、译者意图和文化选择四方面归纳改写的深层原因。最后,考察在吸收借鉴《十五少年》之后并有所创新的《十五小豪杰》对近代小说、社会思想以及东西方文学交流层面上的影响和意义。本论文对梁启超《十五小豪杰》从日译本《十五少年》转译而来的过程进行追溯,比较分析中日译本的异同,并着重分析《十五小豪杰》对《十五少年》进行创造性改写的原因和意义,目的是管窥20世纪初中国以日本为中介,引进学习西方思想和文化,借助域外文学改造国民思想、塑造国民灵魂的近代中外文学交流盛况,进而梳理中国对日本、西方文化进行有目的取舍的历程。此外,本论文也期待能够充实和丰富《十五小豪杰》的研究视角和研究资料,在一定程度上为比较文学研究领域提供新的文学素材和文化参考。
其他文献
随着光纤通信技术的广泛应用,越来越多的光纤线路需要维护和熔接接续。在光纤熔接过程中,为了获得高质量的熔接光纤,需要对光纤纤芯进行高精度对准。本课题将进行光纤熔接机
干燥综合征的中医治疗刘广庆(河南省获嘉县公疗门诊453800)干燥综合征是一种病因、病理尚未清楚的病征,主要表现为口、鼻、眼干燥,甚至无眼泪、无唾液、难以进食,伴发类风湿关节炎之症状
广告学是一个在各个大学均有开设的专业,学生就业竞争激烈。重庆理工大学新增该专业后,如何能让学生脱颖而出,如何让我们的专业办出自己的特色,打开专业的知名度成为师生共同
以互联网和手机等数字终端为代表的新媒体迅速发展,给大学生党员联系服务群众工作带来了机遇和挑战,为了积极顺应新媒体的发展趋势,迎接挑战,笔者建议从转变观念、提升能力和搭建
九年级新的化学课程标准强调要注重知识的基础性、社会性、人文性和发展性,以提高学生的科学素养为主旨。通过巧妙创设丰富学习情景,引导学生自主、探究、合作学习,从而活化化学
在就业形式目趋严峻的今天,大学毕业生在择业过程中已不能仅用优异的成绩打动用人单位,更重要是具备过人的综合职业能力,这对于应用技术性较强的农业工程类学生而言尤为重要。作
孔子被看成是周文化--中国进入文明社会以后的重要文化积累的继承者、宣传者和创造者,他对此前的艺术创作和理论进行了认真的耙梳和整理,得出了许多宝贵的结论;而亚里士多德的《
发展、成熟存有规律性,是提升人的精神品位、催升幸福指数的重要因素,但当前制约文化志愿工作推广的主客观问题应正视,并以科学发展观理念来研究以破题。
本文认为要提高我国科技力水平,必须进行中学实验教学改革,提出了将中学实验教学改分散为集中,建立专门的实验基地.用于教学也服务于社会的改革设想。文章从目前我国中学实验教学