论文部分内容阅读
在语言系统内部,词义是社会发展及变迁过程中,反应最为敏感的部分。外来词作为汉语词汇的组成部分,随着社会的发展而发展,其词义也随着社会的变化而变化。本文以《汉语外来词词典》、《现代汉语词典(第6版)》中共有的外来词为研究对象,根据语言接触理论、词汇学理论、语义学理论,采用静动结合、宏微观结合、比较分析和定量与定性分析的研究方法,从外来词词义演变的体现、途径、特点、原因、影响几个方面进行探讨。本论文除了绪论和结语,共有五章。第一章介绍了外来词词义演变的体现。从词的理性意义方面看,外来词词义演变主要体现有词义的扩大、缩小和转移,此外还有扩大、缩小、转移的复合式。从色彩意义方面看,感情色彩和语体色随着外来词词义的演变发生了褒贬色彩和口语、书面语之间的转化。第二章分析了外来词词义演变的途径。从语义、语法、语用三个方面进行研究。语义方面主要是引申,可分为连锁式引申、辐射式引申和综合式引申。语法方面是虚化和词性变化。语用方面则从汉化、比喻、错解三个角度来探讨外来词词义演变的途径。第三章探讨了外来词词义演变的特点。外来词词义的演变有着不平衡性和循序渐进性。它的不平衡主要有演变体现的不平衡、词性变化的不平衡、演变语源的不平衡,语义类别的不平衡。第四章讨论了外来词词义演变的原因。外来词词义演变的原因主要从三个世界来看:语言世界包括语言系统内部作用和词义系统的内部作用;客体世界是从社会发展和民族文化两个角度对演变原因进行剖析;主体世界则是观察人们的认识、心理等变化对词义演变的影响。第五章分析了外来词词义演变的影响。一是对汉语词汇系统的影响,包括了对汉语语素系统、同义词表达和语义场的影响;二是对外来词系统的影响;三是对本民族语言交流的影响。本论文的创新之处在于综合词义研究和外来词研究的成果,将二者有机结合,以真实的语料,即《汉语外来词词典》和《现代汉语词典(第6版)》中共有外来词,进行比较分析。通过详实的数据及图表说明外来词的词义演变及结果。