论文部分内容阅读
相对于语音、词汇而言,语法特点较为稳固,汉语和壮语在语法上有许多相同点和不同点。就“来”“去”的用法而言,汉语和壮语各有研究,只是进行论述的角度各异,侧重点不同,但对其进行两种语言上的系统地比较,还鲜见于资料。因此,本论文就汉语和壮语中“来”“去”的意义和用法进行语法化和认知上的比较,揭示出不同语言使用上的共性和个性,归纳出“来”“去”语言使用上的类型学特征。
全文共分四章:
第一章首先对汉语和壮语中“来”“去”用法的研究现状作一简单的阐述,然后指出论文选题的目的、意义、主要研究方法和语料来源。
第二章重点论述汉语和壮语中“来”“去”的意义和用法,特别侧重于汉语“来”与壮语“去”的意义和用法的探讨,以其语法化的过程为比对的重点,借以发现“来”“去”在汉语和壮语中语法演变上的异同性,并探求其演变原因,进行理论上的解释。
第三章主要从认知语用的角度探讨“来”“去”在汉语和壮语中的特点,从位移动作的参照以及转喻与隐喻的角度出发,探讨汉语、壮语在“来”“去”上的异同性。
第四章对整篇论文进行总结,然后指出这篇论文的不足之处,以及自己的研究设想。