多元系统理论视域下《鲁滨逊漂流记》在中国的复译研究

被引量 : 0次 | 上传用户:qqzlei
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《鲁滨逊漂流记》是英国作家丹尼尔·笛福的代表作,讲述的是一个冒险出海并流落荒岛的故事。该小说出版于1719年,被誉为英国文学史上最伟大的小说之一。自1902年首次被译介到中国以来,它已经在中国漂流了一百多年,期间出现了大量的复译本。本文以多元系统理论为理论框架,试从历时角度探讨该小说在中国被反复翻译的原因,分析其译本在特定的历史时期对中国文学所产生的作用。除引言和结语部分外,本文可分为三章。第一章对《鲁滨逊漂流记》的翻译研究现状和文学作品在中国的复译研究现状进行了梳理。第二章对多元系统理论进行了概述。第三章为论文的主体,结合多元系统理论,详细深入地探究《鲁滨逊漂流记》在中国的复译情况。通过对《鲁滨逊漂流记》在中国的复译研究,首先,笔者认为复译本并不一定比之前的译本要好。一些学者认为复译本总是要比之前的译本好。但根据多元系统理论,复译本的好坏要考虑到多种因素,如政治、经济、文化和社会等。译本的创作环境和创作目的有着密切的联系。其次,该小说在不同的历史时期所发挥的作用也不尽相同。本文将参照中国文学史的分期,划分出四个历史时期。第一时期(1902-1948),在五四运动之前,翻译该作品多为救亡图存、唤醒民众这一目的服务。五四运动之后,它有助于开启民智,倡导无产阶级的主流思想。第二时期(1949-1965),苏联文学占据了外国文学的主导地位,这部冒险小说因其不能顺应主流意识而遭到冷遇。第三时期(1966-1976),中国经历了特殊的历史时期——文化大革命,该小说在这一阶段销声匿迹了。第四时期(1977-2012),作为经典的文学作品之一,它被不断地复译和出版以满足广大读者(包括儿童)的不同阅读需求。本文试图从宏观和微观层面探讨该小说译本在不同的历史时期对中国文学所产生的不同作用。因此,除了第三个历史时期,笔者选取了其他各个时期接受度较高的译本作为案例,分析意识形态、诗学以及赞助人对译者的操纵,从而探究在不同的历史时期,不同的译者会有怎样不同的翻译策略以及此策略如何在译文中体现。
其他文献
房地产投资能够直接带动国民经济增长,但发展过快也会给经济带来负效应,协调好房地产投资与国民经济发展的关系尤为重要。本文首先综述国内外相关研究成果,发现现有定量研究
目的:建立《现代名老中医诊治COPD文献研究数据库》,并分析探索现代名老中医关于慢性阻塞性肺疾病(简称COPD)的辨治经验和用药规律,为修订COPD中医诊疗规范和临床组方用药提供依据
目的 研究不同辅料与枸橼酸西地那非的相容性,为枸橼酸西地那非固体制剂筛选辅料。方法 分别将枸橼酸西地那非和各种辅料按一定比例混合,并做平行对照实验,按稳定性影响因素
IB课程一向注重对学习过程的关注,以及对学习者自我认知和良好学习习惯的培养。2019年IBDP语言与文学研究课程新大纲提出的"学习者档案"鼓励学生以自己的方式自由探索并真实
黑龙江省是我国畜牧大省之一,但畜牧业为黑龙江省创造的经济收益与其自然资源不相匹配。本文对黑龙江省畜牧业传统经营的限制因素及结合“互联网+”的新经营方式进行了分析,
我国社会养老保险制度起始于上世纪中期,长期以来,我国的养老保险呈现出“碎片化”的状态。随着参保人员跨地区流动愈加频繁、大批量农民工进城务工参保使得我国养老保险面临着
菊花(Dendranthema morifolium(Ramat)-Tzvel.),别名节花、黄花、秋菊、九花等。菊花为多年生的宿根菊科草木植物,是中国传统的名花之一,栽培历史近3000a。
根据转基因抗虫棉花35S启动子与Cry1A(c)基因以及35S启动子与nptⅡ基因之间的构建特异性序列分别设计引物和探针,建立荧光定量PCR检测方法,并对采集于3个生长时期(播种后40、50d
运用文献资料法、专家访问法。以马克思主义的实践观作指导,依托美学原理和体育美学理论,分析在原始人类在两大生产过程中孕育着的体育美的雏形。论证了体育美的根源不是自然
<正>生物制剂是用生物技术手段合成的,具有生物活性的药剂。近年抗肿瘤生物制剂的新药研发迅猛,给患者带来更好的疗效和更多的选择,但也可能对各器官(包括肾脏)造成一定影响