【摘 要】
:
此翻译实践报告的分析案例摘自《未完议程》(Unfinished Business)的前两章。《未完议程》为政治谈判类文本,是巴黎索邦大学社会学教授盖伊·奥利维尔·富尔(Guy Olivier Faure)的著作。富尔在书中总结了从失败的谈判中所获得的理论和实践上的教训,试图通过具体的案例分析为谈判人员提供借鉴经验。本书的前两章主要归纳了失败谈判的典型案例,案例分析中涉及了许多政治谈判类专业术语、习
论文部分内容阅读
此翻译实践报告的分析案例摘自《未完议程》(Unfinished Business)的前两章。《未完议程》为政治谈判类文本,是巴黎索邦大学社会学教授盖伊·奥利维尔·富尔(Guy Olivier Faure)的著作。富尔在书中总结了从失败的谈判中所获得的理论和实践上的教训,试图通过具体的案例分析为谈判人员提供借鉴经验。本书的前两章主要归纳了失败谈判的典型案例,案例分析中涉及了许多政治谈判类专业术语、习语和复杂长句。译者希望中文读者通过阅读译文能够进一步了解谈判知识以及与国际谈判相关的历史事件。本文采用维奈和达贝尔内翻译模式下的两个总体翻译策略,即直接翻译和间接翻译,并将两个总体翻译策略中的七种翻译方法应用到专业术语、习语和复杂长句的翻译中,探讨每个策略的实际应用,进而选择最恰当的翻译方法。其中,直接翻译包括借词、仿造词语和直译;间接翻译包括词性转换、调节、对等和改编。报告主体通过对典型案例的分析表明,七种翻译方法在政治谈判类文本翻译中有重要的指导意义。维奈和达贝尔内翻译模式不仅能够确保译文忠实准确,还能成功实现翻译的交际功能,而且直接翻译在专业术语翻译中占主导地位,而间接翻译则主要用于句子和习语的翻译。
其他文献
大连市郊区某养猪专业户,2004年10月20日从市场购入仔猪60头,间隔2 d在同一个市场又购入仔猪30头,在一栋舍每群为10头分圈饲养,11月15日仔猪陆续开始发病,至11月26日最后1头
亨利.詹姆斯是英美文学史上著名的文学家,很多作品都反映了女性精神意识如何走向独立的成长过程。《梅西所知道的》是他的中期作品,小说展示了小女主人公梅西丰富的内心世界
在文学史的发展演进过程中,陶渊明的贡献是不可估量的。中国诗歌历史悠久,佳作如林,但在诵读他的诗文的过程中,人们总有新的思考产生。这在很大程度上都源于他本人的独特魅力
<正> 根据长江流域总体规划,南水北调总格局分东、中、西三线从长江流域调水。三条线路互为补充,都是必要的,只是根据国力承受能力,实施有先有后,现将三线工程简单分述如下:
近几年,随着国家对法制建设的愈加重视,加之纳税人维权意识的不断增强,对自身权益的保护已由过去消极被动逐渐转为积极主动,在这样的大背景下,基层税务部门在工作中出现执法
BOM是ERP系统运营的基础,与企业中的所有职能部门都有密切的关系,保证BOM的完整性、准确性、有效性、及时性,才能保证ERP系统的正常运营。
对于组合箱形桥梁,引入一个能描述组合梁翼板横向非均匀分布的纵向位移翘曲函数,然后考虑截面滑移效应,建立一个钢-混凝土结合梁模型,能同时考虑接触面滑移和翼板剪力滞效应.