试论赴美预读生的汉英对译问题

来源 :湖南师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shengyu0128
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着经济全球化,教育也开始进入全球化,越来越多的家长对教育提出了更高的要求,国内教育已经很难满足这些家长的需求,于是,开始为自己的孩子寻求一条国外求学的道路。为了适应这种发展,许多地方纷纷优质高中纷纷开办了国际班。国际班是在教育全球化的趋势下发展起来的,它的课程以国外课程为主,而国内课程不受重视,尤其是语文学科。对此,作者认为可以在语文教学中运用汉英对译法进行教学,分析汉英对译法存在的问题,找到相应的措施,提高学生的双语能力。本文首先从高中赴美预读生的含义、形成背景以及特点入手,将高中赴美预读生与一般高中生的特点进行区别,指出预读生的学习目标、课程设置、评价系统、师资来源都呈现出国际化、多样化的特点。而赴美预读生的语文学习现状令人堪忧,语文从主科变成了副科,学生心里不重视语文,敷衍学习。笔者通过分析汉英对译法的理论基础和在英语中的运用现状,提出了在语文教学中运用汉英对译法的建议,通过分析语言结构的特点和中西方文化的差异,主张在课堂教学中灵活运用多媒体课件和开展丰富多彩的语文活动营造良好的中英互译的学习氛围。针对语文教学内容的包罗万象,指出了在语文教学中的习语和诗歌应该作为汉英对译的主要内容。认为通过对于习语和诗歌的中英互译的学习,一方面可以提高学生学习语文的热情;另一方面可以有助于学生提高对于汉英语言结构的学习和中西方文化的了解。全文以提高学生学习语文的热情为起点,重点分析汉英对译法中的难点,提出了一系列的实施要求与解决措施。实施汉英对译法,只有各个方面协调一致,才能促进学生热爱中国传统文化,培养出具有中华传统烙印、国际视野的学生。在文中的最后一章,结合具体的案例,指出了在语文教学中进行汉英对译的作用,对于提高学生学习兴趣和教育素养,以及教学效果都有很大的作用。
其他文献
得益于开放的有利条件,我国在上世纪80年代中后期开始通过贸易和投资等方式引进并吸收技术,国际技术在我国工业技术发展上实现了有效扩散,达到了极大的经济效益。然而,开放30年后
摘要随着素质教育的实施,语文阅读教学也在不断改革,其改革的重点更加侧重学生的主体地位,把学生的发展作为教学的出发点。在阅读过程中,学生要有一定的感悟就必须以阅读体验
本文在介绍自主创新能力内涵以砭自主创新能力构成的基础上,以与最优和最劣对象距离之和最小为目标,运用微粒群优化算法确定指标权重,用模糊隶属赋值方法对指标进行无量纲处理,进
数学焦虑问题是近年来心理学、教育学研究中倍受关注的一个课题。数学焦虑是一种特殊的学科焦虑,是在数学学习中因焦虑而引起的一系列生理变化、行为表现和心理体验。由于高
烟台继2002年4月24日~25日发生严重的"倒春寒"现象,2004年4月23日~24日凌晨、26日~27日凌晨,我市又发生2次大规模霜冻,多数地区最低气温均达零下,招远等地最低气温达到-3.6℃,致
摘要:针对传统的新设备启动模式操作量大、操作风险高,系统运行风险大、供电可靠性及供电效率低以及启动时间长等问题,全面总结新设备启动投运历史经验,实现了新设备投运运行方式风险控制、启动试验风险控制、现场作业风险控制和调度操作的风险控制,最终实现了新设备投运风险的可控、能控、在控。  关键词:新设备 投运 风险 控制措施  一、引言  新设备启动涉及的环节多、人员杂、专业广,在当前大区电网互联的运行方
探讨胰腺癌患者血清中CEA,CA199,IL-6和MCP-1的表达及临床意义。检测118例胰腺癌患者,107例慢性胰腺炎患者和113例健康人群血清中CEA,CA199,IL-6和MCP-1的含量,评价其单独检
教育是立国之本,学校体育教育经过多年素质教育和新课程目标的不断深入发展取得了重大进步。球类课程作为学校体育教育的重要组成部分,球类师资队伍结构是否合理,直接影响了