【摘 要】
:
在东西方的翻译史上,归化异化之争由来已久。但是这些争论大多局限在语言层面,用规定性的语言来探讨孰优孰劣,而对于翻译策略选择背后的原因鲜有关注。《飘》是美国女作家玛
论文部分内容阅读
在东西方的翻译史上,归化异化之争由来已久。但是这些争论大多局限在语言层面,用规定性的语言来探讨孰优孰劣,而对于翻译策略选择背后的原因鲜有关注。《飘》是美国女作家玛格丽特·米切尔发表于1939年的经典爱情小说,在中国有多个译本。本文选取傅东华和李美华的译本,首先在词汇、修辞和句法层面进行归化和异化的描写性对比研究,然后对影响译者翻译策略选择的因素进行了探讨,发现翻译的社会背景、译者对原著的评价、针对的读者群、译者本身的教育背景、研究领域以及对翻译的看法都会影响到翻译策略的选择。本文得出如下结论:归化和异化是翻译中一对永恒的矛盾。但是我们应该跳出语言层面的局限,关注翻译策略选择背后的原因。当我们判断一个译本是否成功,我们应当把影响译者翻译策略选择的因素考虑在内。归化和异化各有利弊,应努力在二者之间达成平衡。
其他文献
<正>4月8日,中央和国家机关党支部书记示范培训班在中央和国家机关党校开班。中央和国家机关工委分管日常工作的副书记、中央和国家机关党校校长孟祥锋在开班式上强调,要深入
2010年12月、2011年4月,财政部先后印发《医院会计制度》和《新旧医院会计制度有关衔接问题的处理规定》,指出"医院应当按照新制度将基建账相关数据并入新账"。基建会计与医院
近年来,我国出台了基建会计和医院会计的相关政策,要求医院要按照相关会计制度做好有关会计核算的同时,妥善处理好基建会计与医院会计的衔接工作。在会计制度改革的进程中,基
<正>1.范围1.1范围 本规范适用于飞机气氧(450和1800磅/英寸~2—表压)系统的设计和安装通用要求.1.2分类 飞机氧气系统可分为下列类型:I型——高压系统(1800磅/英寸~2—表压)
某些语言成分比其他成分更基本、更自然、更常见,在“标记理论”中被称为是无标记的;而其他成分被称为是有标记的。名词临时作为形容词使用就是有标记的语言现象。本文在英汉对
习近平总书记在十九大报告中强调,加快建设创新型国家。创新是引领发展的第一动力,是建设现代化经济体系的战略支撑。自主创新能力的提升成就了一大批具有国际影响力的中国企
在世界甚至宇宙的空域背景中考量"五四"新文学,其学术意义便是突破从时代角度考察文学背景的单一性思路,并可整合文学中的地方色彩、"福斯泰夫式的背景"以及"都市生活场景"、"外省生
新中国技术哲学研究的发展历程经历了"开展自然技术哲学研究"和"开创全面技术哲学研究"两个阶段.第一个阶段是以技术哲学专业委员会的成立为标志,它又划分为初创时期和发展时
科技是第一生产力,科技创新是提高社会生产力,增强综合国力的重要手段。国家的税收政策对经济发展具有极强的导向作用,恰当的税收政策能够更好地激励企业开展研发创新,更好的实现
目的分析湘西土家族苗族自治州2007-2011年艾滋病病毒(HIV)筛查及确证试验的检测数据,以了解该州艾滋病的流行特点和HIV感染的人群特征,以及不同人群的感染率,为制订防控策略