中国特色隐喻及其英译的修辞学解读

来源 :广西大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kathrynde
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
隐喻研究历史悠久、绵延至今。关于隐喻的研究最早可以追溯到2000多年前古希腊哲学家亚里士多德的修辞隐喻论,无论是在中国还是西方国家,很长一段时间人们都将隐喻视作是一种具有美文功能的修辞格。其间尽管有学者提倡将隐喻从修辞格研究转向人的认知思维研究,但直至20世纪80年代莱考夫和约翰逊才正式揭开了认知隐喻研究的序幕。此后,世界范围内,隐喻及隐喻翻译的认知研究如雨后春笋般蓬勃发展。近年来,随着全球化的推进,中国积极参与国际合作与交流,在国际舞台上扮演着重要的角色。十八大以来,国家主席习近平围绕中国共产党在新形势下的治国理政发表了一系列重要讲话,提出了一系列新概念新思想,引发了国内外民众的关注。习近平主席在政治话语中善于使用贴近百姓、平易近人的中国特色隐喻,这些极具中国元素的隐喻在特定场合下发挥了哪些功能,如何向不熟悉中国文化与认知思维习惯的西方读者准确地传达中国特色隐喻的涵义,以更好地满足他们对于了解中国国家领导人治国理政的阅读期待,值得深思与探讨。不同于汉语修辞学对辞格美文的研究,西方修辞学(rhetoric)关注修辞者与修辞受众之间的“成功劝说”和“有效交流”。在全球化时代下,人与人、国与国之间的联系更加密切,话语交流成为必不可少的沟通手段。然而,由于中西方话语表达方式存在的差异,沟通交流中难免出现障碍与误解,西方修辞学为消除误解、诱发合作提供了行之有效的理论与实践策略。基于此,本研究尝试从西方修辞学的核心理论解读中国特色隐喻的修辞功能及其英译策略所体现的译者修辞意识,选取2017年11月发布的《习近平谈治国理政》第二卷的中英文本为语料,对书中的中国特色隐喻及其英译策略进行分析与探究。本研究的基本结论为,习近平话语中使用的中国特色隐喻本质上是一种朴实无华、兼具劝说性与亲近性的修辞话语,在治国理政的重要场合下发挥着引导民众认知、建构政治论题、激发大众情感以及建构社会现实等四个方面的修辞功能。然而,不同于针对国内受众接受并贯彻落实习近平政治思想理念的劝说目的,该书的英译本更多地发挥了对外有效交流的作用。为了将习近平的政治思想、策略与倡议传播到世界各国,满足西方普通读者对中国领导人思想的了解和阅读期待,作为修辞者的译者充分调动修辞意识,在翻译中国特色隐喻时顺应形势、因势而动,体现在以下四个翻译策略:(1)保留始源域直译中西方共享认知体验的隐喻;(2)将始源域替换为贴近西方受众的(隐喻)表达,以西释中,谋求认同;(3)省略始源域,辅之以对原文本的释义,消除障碍与误解,促进有效交流;(4)保留始源域并增加相关解释,促进交流的同时适当“施压”,传播中国传统文化。
其他文献
为了研究激光增材制造熔池温度的影响因素,对Inconel 625镍基高温合金激光增材制造过程的熔池温度进行了测试实验。实验测试结果表明,激光增材制造过程熔池温度随着激光功率
当前世界经济形势相对于先前出现了较大的变革,我国作为全球第二大经济体,受到世界经济形势影响非常大,特别是当前我国与美国出现的贸易摩擦问题,给我国经济带来的影响是深层
于润龙所持有的46834克黄金因涉嫌非法经营罪被没收,在法院作出无罪判决后黄金却没有获得返还,其中的细节耐人寻味
目的探讨生物型人工全髋关节置换术(total hip arthroplasty,THA)治疗CroweⅢ型成人髋关节发育不良(developmental dysplasia of hip,DDH)的疗效。方法2013年9月-2015年9月,
利用亚稳态材料的拉伸曲线,通过产生应变诱发马氏体相变前的奥氏体硬化曲线段外推,提出了相变能及相变诱发塑性增量的测试方法;并以铬镍系奥氏体不锈钢为例进行了测试。结果
绿色建造技术作为绿色节能的关键过程,将迎来取得巨大成就的关键时期。从绿色建造的起源和概念开始诠释,注明了绿色建造和绿色建筑的关系,阐明了现如今推进绿色建造技术的阻
针对人脸性别和种族识别中出现的特征冗余问题,提出一种基于稀疏表示的特征选择方法 SRFS(Sparse Representation based Feature Selection),构建了以区分类别为核心的特征选择
<正>育秧是水稻机械插秧中的关键环节,难起秧、易散秧、秧苗素质不稳定的问题普遍存在于农民生产实践中,严重制约了我国水稻种植机械化的发展。改善育秧技术,使其简单易行、
会议
目的现存的去噪算法中很多在去除噪声的同时都存在边缘信息过光滑、易产生彩色伪影的问题,为了解决这些缺点,本文提出了一种基于联合感知损失的深度残差去噪网络。方法首先利