从经典小说到电影剧本的文体转换——以《洛丽塔》的文体转换为例

来源 :重庆师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lcmeng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《洛丽塔》是20世纪50年代最受争议的一部后现代主义小说,荣登上了“二战以来影响世界的100部书”的宝座,并且频频出现在文化群体的话语之中,奠定了其文学经典的地位,作者纳博科夫更是二十世纪公认的杰出的小说家和文体家。这部小说曾吸引了两位著名的导演的眼光,并且将它制作成电影:一部是1962年美国导演斯坦利·库布里克在英国拍摄的《洛丽塔》;另一部则是1997年英国导演阿德里安·莱恩在美国拍摄的。历年来学术界对《洛丽塔》从小说到电影转换研究大都集中于以文学理论的标准来评判电影的研究角度,却忽视了二者隶属于完全不同的艺术媒介。本文选取了从小说到兼有文学的可读性又有拍摄的可看性的电影文学剧本的文体转换角度,从宏观文体理论转换和微观文体的叙事转换两方面对《洛丽塔》进行分析研究。  在绪论部分,首先介绍了经典小说的电影剧本转换研究的概况,包括研究背景、研究现状以及研究的创新之处。第二章,主要是以童庆炳先生的文体理论为依据,从宏观的角度较为系统地对经典文本《洛丽塔》的小说文体特性和电影剧本的文体特性就体裁、语体和风格三方面进行了差异比较和转换。第三章,主要是在文本细读的基础上,从微观的角度介绍《洛丽塔》从小说文体到剧本文体的叙事转化,包括叙事策略和叙事手法的转换。最后得出从经典小说到电影剧本文体的转换并不简单是“内容元素”的体裁转换,而是两种具有不同文体特性的文本间的转换生成的结论。
其他文献
本文以东晋佛陀跋陀罗和法显翻译的部派大众部的戒律《摩诃僧祗律》为语料,采用共时和历时相结合的方法,通过定量和定性的分析,对《摩诃僧祗律》的词汇进行研究。 全文共分四
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
期刊
王小波是当代中国文学中一位极为独特且重要的作家,他的作品与一般所谓反乌托邦文学一样,基于自由主义、尤其是英美消极自由主义的立场,对乌托邦运动充满了质疑。在对中国历
近几年我国标准化事业发展迅速,为满足国民经济和社会发展对标准的急需,完成标准化“十一五”规划的阶段性目标,推进标准化事业实现跨越式发展,国家标准化管理委员会2007年度
本文通过对荣华二采区10
期刊
周作人不仅仅是一位倡导“人的文学”的伟大思想家以及学者,而且是一位对于妇女、儿童和宗教等当时比较边缘的问题感兴趣的杂学家。他感兴趣的这些虽然是边缘的问题,但其重要
2006年中国猪业发展大会于8月26至8月28日在海南省海口市召开.在这次会议上,面对中国生猪产业发展中的困境,有关人士提出尽快推出生猪期货,助推生猪产业走出价格困境.2003年
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
期刊
徐昌荣先生江西永修人。1988年9月进入清华大学工程力学系学习,1997年6月获得清华大学工程力学系工程热物理专业博士学位后加入北京和利时系统工程有限公司,到2000年4月期间
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
期刊