后殖民视阈下新闻编译中的话语权争夺

来源 :华中师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shinemun
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当代社会,信息化和全球化的高速发展使得媒介的力量日益强大,对一国的发展起着举足轻重的作用。国际新闻作为传播媒介的重要形式,对人们的思维导向和价值观念有着重大影响,国际新闻翻译也因此逐渐成为跨文化交流中极其重要并富有推动力的一支力量,吸引了越来越多翻译研究学者的目光,成为了翻译学界炙手可热的研究课题。《参考消息》是由新华社主办的、以提供国内外最新资讯为特色的时政报纸,是现在中国发行量最大的日报,覆盖了政治、经济、军事、科技等各方面的最新情况,颇有影响力,读者众多。众所周知,新闻在一定程度上可以左右读者的思想,对身份认同有相当的构建作用。鉴于此,笔者选择将《参考消息》2015年1-2月新闻及相关英语原文作为本论文的研究对象。当前,国内学者对新闻编译进行了多方面的研究,但是出于对后殖民主义理论的敏感和理解上的偏差,用此理论进行新闻编译的研究并不多见。后殖民理论视角广博,内涵深刻,本文借助霸权话语与反话语和文化身份这两个概念,对《参考消息》中新闻的编译现象进行研究,阐释在国际新闻编译中,第三世界文化是如何与霸权文化争夺话语权,重新塑造本民族的文化身份,并证明后殖民理论在新闻编译的解释和研究上的可行性,以及同本土话语实践的适用性。研究发现,西方媒体凭借强大的话语权,通过新闻的大规模输出,信息的单向交流以及新闻纂写中反讽修辞的运用来夺取第三世界国家的话语权,使其沦为沉默的他者,塑造符合西方思维定势的文化身份,并籍此推行新的文化殖民。另一方面,中国媒体主要通过四种反话语策略来夺回话语权,重塑本民族的文化身份。首先,译者通过立场的操控、评论式标题的改写及核心提示的添加来颠覆源语文本的主题。其次,译者借助于语言挪用,如主语的调换、同义词和地方词的灵活运用来改变源语文本的主观立场。另外,在翻译过程中译者使用了多种策略,如,用黑体,加引号,调整信息位置以及直接删减和拼接的方法来突显和弱化部分信息和观点,影响读者对新闻事件的理解。期望本文对新闻编译深入系统的研究能提供有益的启迪和借鉴。
其他文献
拖拉机防翻架有助于降低对驾驶员的伤害,对其强度进行检查非常有必要,但是目前针对拖拉机翻车防护装置没有成熟的检测设备,为此开发一款用于测量其静态强度的试验台。首先介
为了进一步在实际工程中推广应用再生混凝土,进行了七根CFRP圆钢管约束再生混凝土短柱的轴压性能试验。分析了再生混凝土取代率、包裹方式对CFRP圆钢管约束再生混凝土短柱的
学生的科学前概念是不容忽视的,因为它是新概念建构的基础,而且新概念的建构只能基于已有的概念,而学生的科学前概念是影响学生科学学习的一个重要因素,只有考虑到学生科学前概念
提高长寿沙田柚产量既有利于解决长寿广大人民群众的温饱问题,又有利于推动农业经济发展,是长寿农村脱贫发展的必由之路。本文分析影响长寿沙田柚品质的主要因素,深入探讨了
针对目前小孔毛刺的去除提出一种新的方法——超声波加工方法,介绍了该加工方法的基本原理和实验装置,进行超声波小孔去毛刺的试验,采用工业视频孔探仪拍摄加工前和加工后各
如今,知识经济时代已经到来,人们越来越认识到在企业管理实践中知识的重要战略地位,许多企业将知识管理引入企业管理实践,这样的现象也越来越普及。相关领域的学者和企业家们也开始把目光聚焦在建设知识组织和知识管理的具体内容上,并将它们投入应用到企业自身的管理中。为了推动企业进一步发展的进程,那么就需要对企业知识管理的绩效进行客观的评估。知识管理绩效评价在对企业知识管理中的各项内容进行评估的同时,不仅能够帮
突发事件严重威胁到人民生命财产安全,给社会造成巨大损失。吉林省集中力量加强对市、县两级突发事件预警信息发布系统建设,是完成吉林省突发事件预警应急体系的需要,具有较
综合信息服务已无处不在——网上办公、学习、游戏、购物、金融投资、远程视频监控、拨打114查询各类生活信息等等,不一而足。随着新一轮西部大开发拉开序幕,四川正加速建设