论文部分内容阅读
认知语言学是近二十年来国内外语言学的研究热点,其研究范围极其宽广。图式理论就是认知语言学中一个非常重要的理论。随着认知语言学的出现和不断发展,图式理论的意义也不断丰富。近年来,由图式理论和意象理论演化出来的意象图式理论开辟了外语研究的新天地。诗歌堪称是语言的精华,而意象是诗歌的灵魂,意象的传递是诗歌英译中传达“意美”的关键。本文在意象图式理论的基础上,将意象图式理论引入到译本分析研究中来,选取了唐诗的英译本作为分析的对象,重点突出诗词中的意象传递,尝试着把诗词中的意象传递和意象图式理论结合在一起,为翻译研究另辟蹊径。论文共分为五章。第一章简要介绍了论文的写作动机、目的、研究问题和结构。第二章是本文的理论基础。回顾了认知语言学中的重要概念—图式理论,文中介绍了图式理论,意象理论,意象图式理论以及意象传递的研究状况;第三章首先介绍了唐诗在中国古典文学史上的重要地位以及唐诗中的意象分类。第四章以意象图式理论为基础,在论述图式理论中的内容图式、形式图式及文化图式后,把图式引入翻译译本分析中,运用意象图式理论以唐诗英译中的实例具体阐述和分析翻译中的意象传递。介绍了意象图示理论在意象传递中的作用以及在意象图式理论指导下的意象传递策略。第五章是对全文的总结,得出结论:意象图式理论在分析唐诗英译中的意象传递过程中的重要的指导作用。