论文部分内容阅读
提及“卡哇伊”,我们便会自然而然地联想到可爱的小动物、玩偶、漫画及动画片中的卡通人物,或者是天真活泼的孩童、甚至是如孩童般的漂亮女性等等。在日本,即便是某些我们认为本该严肃庄重的场合,可爱的漫画人物也时常映入眼帘,可谓始料不及。身背印有可爱动画人物的书包上学的学生、手提垂有精致玩偶配饰的箱包逛街的女性、乃至手握挂有别致卡通吊饰的手机打电话的男性也是随处可见。“かわいい”是日语中的一个词汇,如将它翻译成相应的其他语种之词汇又是何种表达形式呢?此处以我们的母语中文和全世界使用范围最广的英文为例。在英文中,与“卡哇伊”相对应的词是“cute”或者“pretty”,而在中文里,人们通常使用的是“可爱”。然而出乎意料的是,在今天,外国人却常常不使用翻译之后的本国词汇而直接选用与“かわいい”读音相近的外来语。譬如在中国非常流行将日语的“かわいい”直接读写成“卡哇伊”,在其他欧美国家我们也常常在耳边听到“kawaii”。可见,在日本国外,不作翻译而直接使用“卡哇伊”似乎成了一种表达习惯,究其原因,大概是因为日本制造的“卡哇伊”物品,诸如Kitty、Pokémon等作为消费社会的文化商品在全世界范围内极大地赢得了人气、博得了人们的喜爱之缘故吧。那么,我们不妨尝试深层次地思考上述颇具“卡哇伊”特征的商品为何得以风靡盛行、经久不衰呢?也许我们可以将其中之根本原因归结于“卡哇伊”已经作为一种存在之美、现实之美而被大众所接受。反观日本本土,我们将“卡哇伊”谓之现代日本社会文化表征之一的同时也是21世纪日本的美学代表之一也言不为过吧。本论文通过对“卡哇伊”与日本传统美学相比较来论证“卡哇伊”可作为现代日本的美学之一而存在。本论文的结构如下。序章主要是阐述问题的提出,目的意义和方法材料。第一章主要叙述“かわいい”这一日语词汇的意思、语源以及变迁等。在本章中将把被称作“卡哇伊”之物的特征以及“卡哇伊”与“美丽”之间的区分作为叙述重点,通过对上述特征及区别加以分析,剖析“卡哇伊”这一词中所蕴含的深刻意义。第二章将对日本的传统美学进行介绍。其中以“物哀”、“空寂”、“闲寂”为描述重点。第三章将通过“卡哇伊”与传统美学具体的加以比较以论证“卡哇伊”应为现代日本的美学之一的论文主旨。通过比较首先得出的结论是此两者均可彰显日本人的基本性格;其次作为美学,二者均在广泛领域之内产生了重要影响;最后围绕“卡哇伊”之美是否是日本独有之美的论争作出辨析,证明其应与日本传统美学一样,均为日本独特之美。在结语中总结了上述结论并提出了今后的研究课题和研究方向。