论文部分内容阅读
对外汉语教学在国内的蓬勃发展,以及俄罗斯留学生队伍的不断壮大,使我们需要进一步研究对俄罗斯学生的汉语教学特别是汉字字音的特点,尽早纠正字音偏误,体现来华学习的效果,提高学生的积极性。
汉语声韵母和声调的特征给以俄语为母语的学生造成了很多困难。汉语辅音有送气音和不送气音的区别,而在俄语中辅音没有以是否送气作为辅音的区别性特征,汉语辅音中舌尖音有十一个,而在俄语中没有近似的辅音或者近似辅音的发音部位在舌叶等其他部位,使俄罗斯学生的送气音,舌尖音学习成为难点。另外,俄语辅音中有颚音化现象,以及辅音的清浊对立现象,都造成了声母的偏误。同样,汉语的单元音在舌位高低,唇形大小等方面与俄语的元音相区别,汉语的复合韵母的发音规则也是俄罗斯学生最大的难点,引起了很多字音的偏误。
汉语的四声在汉字字音中的体现更使俄罗斯学生难以把握,造成初学者朗读时没有声调或者受母语影响字音出现起调过低,上扬不足,过多的使用去声等偏误,在语流中的声调偏误更为复杂。俄语的重音也会影响到汉字字音的学习。
由于对外汉语语音阶段的学习通常进行得不够充分,学习字音的时候,声韵母及声调问题就综合表现出来,造成很多明显的偏误,使俄罗斯学生的汉字发音带有明显的洋味,影响到汉字的进一步学习。本文结合对外汉语教材,分析由声韵母发音和复韵母和鼻韵母的拼读规则的特点,引起的字音偏误,分析单字声调不准确和语流中变调和轻声现象引起的字音偏误,俄语重音引起的字音偏误,对这些汉字进行了适当的归类以便进一步研究。
最后本文依据学习迁移的理论,针对前面谈到的双语差异造成的字音偏误提出了相应的教学策略。基本原则就是利用可能的俄语语音知识的正迁移进行教学,尽可能消除负迁移。针对偏误较大的字音学习采取替代-发现的策略,在教师帮助下进行差异对比。对偏误较小的字音采取主动-探索的策略,鼓励学生自觉对比语音,校正字音。针对俄语语音中完全没有参照的字音,采取联想-拟声的策略,将字音生活化,增加学生的音感,提高模仿发音和记忆的准确性。针对声调学习,本文根据俄语语调的特点,分别提出了四声的教学方法,对语流中字音偏误问题提出了集中练习法,成语和常用词组法和重音弱化法等。以上策略均结合了汉俄的语音实践和课堂教学实践。