汉英穿戴语义场对比研究

被引量 : 0次 | 上传用户:zhaoct
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
不同语言间的对比研究对于揭示语言特点、发现语言规律具有重要意义。语义场理论的兴起为对比研究提供了十分便利的平台。穿戴动作与人类生活密切相关。对于穿戴语义场的概括,汉英民族有不同特点。对比研究汉英穿戴语义场,有利于深入了解汉英穿戴概念的抽象方式特征,有利于语言教学和翻译工作顺利展开。本文主要以对比语言学、认知语言学、词汇语义学的相关理论和义素分析理论作为对比研究的理论框架,从语义场入手,对汉英穿戴语义场进行对比研究。首先,笔者根据金石等学者的研究,将“把某物附着于人体的某一部位”这一义素作为穿戴语义场的共同义素,通过翻阅词典类工具书,分别确定汉英穿戴语义场的义位。我们确定了汉语穿戴义位38个,英语穿戴义位81个。然后,借鉴人的研究方法,从微观和宏观两方而入手对比考察汉英穿戴语义场。我们先对汉英穿戴语义场进行基本划分,分为“穿”义场和“戴”义场。接下来,分别对汉英“穿”义位和“戴”义位进行义素分析,分别对汉英“穿”义场和“戴”义场进行对比。之后,抽象到更高层次,从微观视角过渡到宏观视角,对汉英穿戴语义场进行对比分析。在对比分析中,我们总结出了汉英穿戴语义场的诸多异同之处。如汉英穿戴语义场基本场的划分不同,对于汉语“穿”和“戴”的概念,英语穿戴语义场对应的基本概念是“put clothes on”和“add beautyto”,这两个概念是不同角度、不同层次的,因此以英语穿戴语义场比附汉语穿戴语义场时,会出现交叉现象;汉英穿戴义位的词化模式有不同特点,但二者有共同的主要区别义素——[方式]义素;在有同有异的区别义素基础上,汉英穿戴语义场中存在基本对应义位和缺省义位两种对应关系。在研究中,我们没有止于探讨“是什么”,而是进一步探究“为什么”。接下来,笔者对汉英穿戴语义场差异产生的原因进行了探究。主要从汉英文化差异、思维特点的差异、语言系统的差异三个方面进行了探讨。最后,根据研究成果,对对外汉语教学中穿戴义位的教学及汉英互译中穿戴义位的翻译,提出了一些建议。提出了“义素教学法”和“义素信息传达”概念,以供教学者和翻译工作者借鉴。
其他文献
本文以分析师预测调整作为消息类别的判断依据,研究了信息不确定对我国市场股票收益率的定价能力。我们发现相对坏消息和好消息,中性消息出现后规模效应和低波动率异象更为显
作为近年来新兴的专业,空乘专业的市场前景非常好。虽然有巨大的就业市场,但各院校之间的竞争也是非常激烈的。如何在激烈的竞争之中占有一席之地,在市场上形成自己的品牌是
品牌是企业的双刃剑,持续改善的品牌管理能满足客户情感和功能需求,为企业带来超额利润,提高竞争力;不断衰落的品牌会消弱客户对品牌的偏好,转而寻找替代产品或服务,削弱竞争
通过对兔粪堆肥处理的研究,结合堆肥技术相关资料,总结了一套兔粪堆肥的无害化处理技术,包括兔粪堆肥的目的、原料选择、堆肥方式、基本过程、影响兔粪堆肥效果的主要因素、
<正> 晋剧是指山西的“中路椰子”而言,它与北路梆子、蒲州梆子、上党梆子,并称为“山西四大梆子”。从我青年时代直到解放前夕,北京观众都习惯地称晋剧为山西梆子。我虽未曾
期刊
分析了分别以无烟煤、烟煤、褐煤、泥煤制造活性炭的可能性和预处理技术,介绍了可用来制造煤质活性炭的常用黏合剂及其质量要求,同时,对煤质柱状活性炭、压块活性炭的成型技
并购是企业一种重要的成长途径。并购在什么情况下会发生呢?传统的经济学理论如交易成本理论和合同理论从效率视角对这一问题进行了探讨。本文在回顾这些理论的同时,引入了另
<正>生物热消毒法主要用于污物粪便的无害化处理,兔场应该将兔粪和污物集中堆放在离兔舍较远的偏僻处,使粪便堆沤后利用粪便中的微生物发酵产热,可使温度高达70℃以上。经过
期刊
在1944年,苏联政府将车臣等民族从高加索地区流放到中亚,1958年前后,赫鲁晓夫政府又为其平反,被流放民族从中亚返回高加索。斯大林意欲将其永远流放,而赫鲁晓夫出于种种考虑,
讨论了液压缸缓冲的应用意义和设计中存在的问题。概述了常用的各种缓冲装置的特点。以节流缓冲沟槽缓冲装置为对象,按最佳的等减速缓冲效果,推导出理想缓冲结构的数学模型,为缓