交际翻译指导下政经文本的汉译

来源 :兰州大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:andyylaopo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为了解世界的主要窗口之一,政经文本翻译是应用翻译的一个主要类型。然而,对于国外政经文本的汉译研究关注还不够。本文以翻译《自由市场的终结——政企之争,谁是赢家?》(The End of the Free Market---Who Wins the War Between States and Corporations?)一书中的引言、第一章和第二章为文本,以文本类型理论为切入点,先归纳出政经文本的语言特点。然后,以皮特·纽马克的交际翻译为指导,重点分析在以传递信息为主的政经文本中词汇和句子两方面的汉译。研究认为,交际翻译能够对政经文本中词汇及句子的汉译有所指导,有助于译者将原文信息准确、真实地传递给读者。最后,笔者总结了翻译实践中的收获与不足。
其他文献
摘 要:信息化的浪潮席卷全球,信息技术已经应用到社会的各个领域,信息技术在我们的生活中必不可少。本文分析了目前初中信息技术教学现状和存在问题,并就在初中信息技术教学中如何培养学生创新能力提出了相关措施建議,以培养学生的信息技术能力,为其在信息时代下更好的发展打下良好基础,希望具有借鉴意义。  关键词:初中 信息技术 教学 创新能力 培养  随着科技的迅猛发展,网络信息技术发达,在社会各个领域都发挥
近年来,越来越多的制造型企业选择引入和应用精益管理系统来应对各种成本持续上升的压力,保持企业的竞争优势。在此过程中,企业需要一整套包括企业实施精益管理系统水平能力
目的探讨外感发热疾病患儿应用中医护理模式的效果。方法将我院2016年5月—2017年5月间收治的外感发热疾病患儿80例,随机分为研究组(n=40)与常规组(n=40)。常规组患儿采用常规护
2013年12月1日至2日,在陆羽的第二故乡——湖州,湖州市政府和湖州茶文化研究会共同主办了纪念茶圣陆羽诞辰1280周年活动。活动分为文艺晚会、祭祀陆羽、纪念茶圣陆羽诞辰1280
我国是传统的农业大国,农民是我国最为重要的群体之一。自改革开放以来,在总体性社会向多元化社会转变的过程中,农民也不断地由同质性群体转变为差异性群体,并为中国的现代化