《古蜀四川—失落文明的瑰宝》(引言第一部分)翻译报告

来源 :四川师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ysabby2008
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
摘要论文选题来源于《古蜀四川——失落文明的瑰宝》。本论文是以翻译报告的形式进行论文写作,其中笔者翻译实践的是该著作引言第一部分,主要介绍了三星堆的惊人发现和四川考古。笔者以纽马克文本类型理论为指导,着眼于语言特点和文本功能,详细阐述翻译理论以及相应的翻译方法,并在翻译中运用增译法、词性转换法、音译法、词序调整法、词态转换法和句子调整法翻译,然后从翻译文本中选取个别案例,总结翻译问题,从而提高译文质量,以期能够为该类文本的翻译提供一些参考。同时,报告还列举了翻译过程中的不足之处,为以后的翻译实践提供解决方案。报告分为五个部分:第一部分为任务描述,介绍了项目来源、作者和作品;第二部分介绍本翻译报告中的翻译理论;第三部分为翻译过程,包括翻译准备和翻译难点;第四部分为报告的核心内容——案例分析;最后一部分为笔者此次翻译的体会和总结。
其他文献
随着我国综合实力的不断提升,我国的信息技术水平有了极大的改观,在这样的现实条件之下我国进入了新媒体时代,新媒体时代的到来不仅能够丰富信息资源的传播渠道和方式,还能够
燃油容积温度换算仪是为加油站设计,用来修正燃油交易过程中由温度影响而产生的燃油容积计量误差的一种仪器。本文描叙了换算仪的设计原理、仪器构成及特点。
本文介绍一种用卧轴多齿分度台-W-Z转换器直接检定经纬仪竖直度盘的方法。该方案结构简单,所用元件少,溯源链短,因而大大提高了检定不确定度和检定装置的可靠性。装调之后可在长时间
随着我国经济和城市化的快速发展,大量的私家车和出租车涌入城市,交通拥挤就成为越来越严重的问题,这个趋势表明城市应努力发展城市公共交通。一些西方城市已经渡过了因经济
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
目的探讨原发性肾病综合征患者的中医证型分布特征及与生化指标间的相关性,以了解患者证型分布特点,更好地指导临床施治。方法收集2014年8月-2016年1月期间,辽宁中医药大学附属
期刊
西方自然主义教育家视野中的愉快教育思想发端于古希腊古罗马,形成于夸美纽斯,发展于卢梭,达到顶峰于斯宾塞。对西方自然主义教育家视野中的愉快教育思想作历史考察,对于我们