论小说“会话含意”的翻译再现

来源 :湖南师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:A13808289587
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
会话含意理论是语用学中最重要的理论之一。格赖斯在1975年发表的著作“逻辑与会话”一文中提出了著名的会话含意理论。这一理论指出,谈话是受一定的条件制约的,人们的交谈之所以不至于成为一连串互不连贯的话语,是因为交际双方都必须遵守一些基本原则,从而使交际活动能顺利进行。他把这种共同遵守的原则称为“合作原则”。但是说话者也可以故意地违背这一原则,这时听话人就要根据当时的语境,推断出说话人违反合作原则的目的,即了解他违反合作原则的隐含意义。格赖斯把这种在言语交际中使用的隐含意义称作“会话含意”。由于在特定的语境下,话语的含意是具有一定的文化特色并受其作者或者说话人的意图影响的,因此译者在翻译中要注意再现上下文的隐含意思及原信息的语言和文化特色。小说中的人物语言往往违背常规,采用迂回曲折的表达方式,以产生言外之意。一方面,说话者的会话含意在特定的场合和情况下是确定的;另一方面,因为语境,交谈双方的理念,背景知识等因素,会话含意又不一定能被充分的理解。Grice的会话含意理论正适合于解释这些具体例子的会话含意的产生、诠释和理解。本文在合作原则和会话含义理论的指导下,关注的会话含意在翻译中的再现。本文首先阐述了Grice提出的合作原则及其会话含意理论,并分析了产生会话含意的原因及其方式,同时还提出了与会话含意相关的一些翻译理论。其次,本文分析了小说中人物对话的特点。小说中的人物对话往往含有言外之意,那么在翻译时候要特别注意抓住对话的言外之意,准确的传达人物对话的真正含意。最后,本文讨论了小说对话翻译的策略,分别从再现原文含意,明示原文含意及解释原文含意三个方面来探讨会话含义的翻译策略。同时,通过对某些例子的两个翻译版本的比较,体现了译者在翻译小说作品中的特殊会话含意时,往往会采用不同的翻译策略。但无论采取什么策略,都应基于对于原文会话含意的切实理解,注意在译文中尽量帮助译文读者准确把握原深层含意,尽量有利于读者更好地理解和欣赏外国小说。
其他文献
祈使句是汉语中的一种基本句类,历来备受学界关注。与现代汉语祈使句研究相比,祈使句的历时研究还不够完善,祈使句的专书研究更很少触及。有鉴于此,本文即选择晚唐五代时期的
金融危机的强烈影响使人们对现今的金融监管模式的弊端的思考不断加深,各国对于新一轮金融监管模式的改革在不断地进行,在这样的趋势之下,中国未来选择何种金融监管模式成为
城市通常被经济学家看做经济发展的发动机,其在经济发展的作用越来越受到学者们的重视。从20世纪90年代开始,中国政府已经充分认识到城市化在社会经济发展中的积极作用,也明
目的探讨中医药健康管理在高校社区高血压管理中的效果。方法随机选取西安某高校社区居民中400例高血压患者,观察中医药健康管理高血压控制效果。结果中医药健康管理高血压组
目的:通过观察全髋关节置换术后临床症状、体征,血液中D-二聚体水平、凝血二项(PT、APTT)、术后输血量、总引流量及术后1周下肢血管彩超变化,探讨复元活血汤对肝素预防全髋关
根据实地调研,在灯光智能控制中采用声、光控的比较多,并用于控制照明系统的比较多,而采用微波控制的比较少,使应用领域受到一定的限制。作者正是基于这样的考虑试图将智能灯
学会使用计算机,首先要掌握键盘输入,欧美国家使用计算机己很普及,键盘输入对绝大多数人说没多大困难,相比之下,汉字输入就比较固难。今后,我们图书馆新一代工作人员,都应像
2013年11月12日中共十八届三中全会发布《关于全面深化改革若干重大问题的决定》,明确提出要深化金融体制改革,加快推进利率市场化。目前,利率市场化改革已经成为金融体制改
目的探讨颈部舌骨上咽旁间隙的神经鞘瘤和颈动脉体瘤的特征性影像学表现,旨在提高对该病变的术前诊断准确率。方法回顾性分析2014年7月至2016年11月经手术病理证实的8例咽旁
当今社会的教学已经不是简单的知识讲解,教学知识的同时更注重学生能力的提高以及学生个人思想品德的教育。小学语文教学作为一门语言学科,一门文化学科承担德育工作是理所当