商务类演示文稿的翻译困难与应对策略

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:xyzsoft
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
无论是用于内部交流,还是路演竞标,演示文稿在商务领域扮演着越来越不可或缺的角色。尤其在国际交流日益频繁的今天,大多数行业都需要借助演示文稿向其他国家或地区的合作伙伴展示信息。有时候,为了方便对方进一步了解这些信息,需要将演示文稿进行翻译,只有优秀的译文才能让演示文稿更好地发挥其应有的作用。为了提交合格的译文,译者首先需要了解演示文稿的文本特点,在此基础上再有针对性地运用不同的翻译策略。本文拟以《中国企业案例翻译》等多个演示文稿项目为例,分析在空间限制下如何处理译者在翻译中可能遇到的难题。比如:如何让译文适应有限的版面,如何理解与表达缩略词句,如何通过显化省略的逻辑关系从而让译文更加清晰。通过分析具体案例,笔者归纳出三种翻译策略,即删减冗余信息、利用语境线索、通过增译显化逻辑。本文希望通过分析实战案例,展现译者进行翻译决策的过程中遇到的问题,以期总结经验教训,为其他译者翻译类似体裁文本提供一定的参考。
其他文献
目的介绍常规控制图在标准物质期间核查中的应用。方法通过绘制校准曲线斜率的单值-移动极差(X-R)控制图,实现标准物质的期间核查。结果X-R控制图表明校准曲线斜率处于稳定受
伴随着医疗水平的不断提高,外科技术也在不断的提高,允许医生失误的程度越来越小,而传统的脊柱外科手术都是有医生手动操作来完成的,医生必须要有有较好的心理素质,而且需要
随着我国国际地位的提高和综合国力的增强,世界上已经掀起了一股学习汉语的的热潮,汉语受到前所未有的重视,但是我国在国内外的汉语教学和培养对外汉语教师的过程中,对中华才
在遥感图像的获取或者拼接镶嵌过程中,由于传感器自身性能、拍摄角度、地物类别、光照条件、不同的获取时间等因素影响,会存在亮度、色调分布不均匀,即不均匀光照现象,严重降
目的研制可供个人在野外随身携带为应急使用的个人净水器及其前置处理系统。方法用Autocad计算机制图软件绘制工程图,到模具工厂打模;用净水消毒复合介质作净水器主体管的填
<正> 土笋,俗称涂笋、土蚯、沙巽,学名为可口革囊星虫,属星虫动物门星虫纲、星虫科。体呈圆筒状,后端较小,成圆锥形,体呈灰白色。躯干长6.5厘米,宽1厘米。吻前端有一圈触手在
期刊
河流是人类文明的发源地,具有调节气候、改善环境、提供水源、维持生态平衡等多种功能,经济、社会、生态效益显著。但是随着人类活动范围和强度的不断增加,对于河流的干扰和
本文以案例分析法和定性分析法相结合,对网络文学版权产业现状进行梳理分析,从传播学、经济学角度入手考量我国网络文学版权的价值。以传播学理论、无形资产评估理论为基础,
随着我国蔬菜科技的发展,设施蔬菜已成当今农业中最有活力的新兴产业之一,栽培面积不断扩大,大大丰富了城乡居民的菜篮子。但如何确保蔬菜产品的品质,让人们吃上“放心菜”,
随着网络和新媒体的的发展,基于出版和发行传统模式的传媒企业的发展环境发生了很大变化,这给传媒企业的生存和发展带来极大威胁。环境的改变,使传媒企业进入新的发展时期,大