【摘 要】
:
随着科学技术的发展和国际信息技术交流的增多,越来越多的专利持有者意识到保护知识产权的必要性。这带来了日益增长的美国专利汉译需求,也为译员提供了发展机遇和发挥空间。
论文部分内容阅读
随着科学技术的发展和国际信息技术交流的增多,越来越多的专利持有者意识到保护知识产权的必要性。这带来了日益增长的美国专利汉译需求,也为译员提供了发展机遇和发挥空间。但由于专利文本具有完整、清晰、简洁、确切等特点,此类翻译实践对经验不足的译者而言也是一种挑战。本翻译实践报告基于一篇美国专利“一种水果削皮装置”。鉴于该专利文本的特点,笔者以纽马克的交际翻译理论为指导在翻译过程中灵活运用各种翻译策略和技巧,如直译、意译、套译、拆译、语序调整等,成功解决了遇到的问题。本报告分为四个章节:第一章“引言”概述了专利翻译现状和已有研究成果,介绍了专利文本特点及交际翻译理论的适用性。第二章“项目描述”介绍了项目背景、译前准备、翻译过程和译后事项。第三章“案例分析”从词汇、句法和风格三个层面展开,以实际案例分析总结了交际翻译理论指导下的相应翻译策略。第四章“结语”总结了本报告的研究成果和局限性。希望本翻译实践报告能为同样从事专利翻译的相关译者提供经验和参考。
其他文献
在新时代,如何利用消费者观念和需求的变化、对自身的营销策略进行调整就显得非常重要。本文结合新媒体的特点总结了一些可行的营销对策,希望可以给相关工作的开展提供一些参
苏轼(1 037-1 1 01) ,字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今四川眉山)人,北宋著名文学家、书画家,与其父苏洵、弟苏辙合称“三苏”,同列“唐宋八大家”。苏东坡不仅是一位文坛巨擘,更是勤
《中国近现代史纲要》课程导论课必须阐明中国近现代史的基本问题——什么是中国近现代史?它的起止时间、基本线索是什么?史学界对这个问题的研究存在不同观点和理论,而不同
<正> 理想化模型是认识物理世界的窗口,是处理实际问题的一把钥匙,因为物理问题大凡都是根据一定的物理模型,结合一定的物理关系,提出待求量的。而解答物理问题的过程,则是将
说到琉璃制品,很多人都认为是现代工艺品,然而在古代,琉璃却可以与玉石相媲美。人立琉璃(北京)文化传播有限公司总经理赵慎涛表示:“琉璃收藏从古就有,当时还属于宫廷用品。尽管现在
“虾的生长需要经历蜕壳,每一次蜕壳都是蜕变,每一次蜕变都需要经历阵痛。现在的海南正如同虾苗一样,经历着阵痛,也即将迎来蜕变!”$$海南省是我国南繁育种的宝地,国家领导人
随着环保部《水泥厂大气污染物排放标准》、《水泥工业污染防治最佳可行技术指南》的即将出台,各级地方政府节能环保意识的逐步增强,对大气污染治理从粉尘、脱硫逐步向脱硝等领
<正> 唐代的转运使是一种重要的差遣官。瞿蜕园先生在《历代宫制概述》中说:转运使是一项“唐代临时性质的要职。”这是对的。不过,唐代的转运使并非一直都是临时性的。陈仲
目的研究胃癌患者不同腹腔冲洗量对腹腔内脱落癌细胞检出率的影响。方法将170例胃癌患者(M0130 M010例)分为A、B、C三组,A组56(M042 M116)例患者,B组57(M045 M112)例患者,C组57(M045
心理学专业的发展离不开实验室的建设,本文从整体上对心理学实验室建设的理念及定位、原则及思路、布局及管理等方面提出新的创新型专业人才培养目标,为进一步加强心理学专业