论文部分内容阅读
“T+0”和“T+1”交易制度对股票市场流动性和波动性的影响
【发表日期】
:
2021年01期
其他文献
随着经济的飞速发展,城市化进程的日益加快,人口的日渐增多,土地资源变得弥足珍贵,人们在城市中活动的空间也显得越来越狭窄。城市建设必然向山地方向迁移,山区建设也将逐渐成为城市化进程的一部分。为了满足山区人民的精神文明需求,山地公园建设的重要性不言而喻。在山地公园中,除了它本身特色的景观因素,水也是其中极其重要的景观因素。尤其是地形变化的多样性,为公园中的水景理法提供了无限可能。本文着重探究传统理水手
可穿戴设备和柔性显示技术的迅猛发展对能源存储器件的要求越发严格,其中柔性超级电容器因具有出色的能量和功率密度、长循环寿命得到了市场的认同和消费者的青睐。铜氧化物(Cu O和Cu2O,简称CuxO)作为常见的金属氧化物,因其理论比电容高、无毒、原料丰富、易制备等优点近年来在储能领域引起广泛关注。然而,与众多金属氧化物一样,固有电导率低、纳米相易团聚、循环稳定性较低的缺点限制了其规模化应用。虽然Cux
焊缝结构是金属结构连接的主要手段,特别是在深海船舶等工业制造领域起着至关重要的作用。焊缝结构的健康状况也与服役场所的安全性息息相关,如果不对服役场所中的焊缝进行定期地缺陷检测,排除隐患,将可能造成不可挽回代价。在各式各样的检测方法中,超声导波检测技术因具有一次扫描即可检测长距离部件内外缺陷的优势脱颖而出。实现基于超声导波进行缺陷检测的核心部分即为传感器在部件中对于超声导波的成功激励与接收。而现有传
“Skopos”一词源自希腊语,意为“目标”或“目的”。该词于20世纪70年代由汉斯·弗米尔引入翻译理论,用于表示译作的目的和翻译这一行为的目的。“目的论三原则”是翻译目的论的核心概念,分别是目的性原则、连贯性原则、忠实性原则。其中目的性原则居核心地位,决定着翻译方法和翻译策略。目的论把翻译活动看成是一种跨文化交际,重视目标文本在目标文化中的可接受性,从受众的角度对翻译进行新的审视,对翻译实践具有
评价系统(Martin&White 2005)是一个人际语义系统,现有研究大多应用评价系统进行话语分析,较少涉及评价分析中的方法论问题。仅有的少数探讨评价分析方法论的研究主要关注双重标注问题,而非评价分析的系统方法和原则。本文试图弥补这一不足,促使学界关注评价研究中的方法论问题,对此开展更深层次的探讨。本文重点探讨应用评价系统进行话语分析时需要考虑的方法论问题以及解决办法。具体分三个主题进行论述:
阿魏酰低聚糖(Feruloyl oligosaccharides,FOs)是禾谷类籽粒皮的重要组成部分,具有抗氧化、抗糖化和益生元等生理活性,但FOs会降低面制品的口感和风味。采用发酵法制备FOs过程中阿魏酸酯酶(Ferulic acid esterase,FAE)参与水解麦麸释放FOs,同时FAE会作用于FOs的酯键使其降解,因此FAE对FOs产量有着非常大的影响。课题组前期采用比较转录组学技术
柔性超级电容器作为一种新型的能源存储装置,在便携式、可穿戴设备领域具有潜在的应用价值,而电极材料是决定超级电容器性能的关键因素之一。碳布(CC)作为一种典型的柔性基底材料,因其高柔韧性和高导电性而受到广泛关注,但是其存在比电容较低的缺点。为解决这一问题,将高性能的金属硫化物直接负载在碳布上,可以有效提高材料的电化学性能。本文以碳布为研究对象,分别与Sn S2、CuS和VS2三种金属硫化物进行复合,