论文部分内容阅读
众所周知,在现代汉语中包含大量的外来词,其中大部分来自英语,英语作为最多国家使用的官方语言以及世界上最广泛的第二语言,不仅对中国的现代汉语,对韩国的现代韩语影响都很大。在日常生活中,韩国人对英语外来词的使用日益增加,甚至有时根本不知道它是外来词,不加考虑就可以拿来使用。这种现象可能会引发韩语语言系统的混乱。1.韩语外来词的定义关于外来词的界定,在语言学界还没有达成一致的认识。在韩语《标准语大辞典》(1999)中,给出了简单的定
It is well-known that a large number of foreign words are included in modern Chinese, most of them from English, the official language used by most countries as the official language, and the second most widely used language in the world, not only for modern Chinese in China but also for modern Korean in South Korea Great. In everyday life, Koreans are increasingly using English loanwords, and sometimes do not even know it is a loanword at all. They can be used without consideration. This phenomenon may cause chaos in the Korean language system. 1. Definition of Loanwords in Korea Concerning the definition of Loanwords, no consensus has been reached in linguistics. In the Korean “Standard Dictionary” (1999), given a simple set