论文部分内容阅读
2001年12月11日,随着世界贸易组织第四届部长级会议主席卡迈勒手中击锤轻落,我国正式加入世界贸易组织。这一锤定音,改变了中国,也改变了世界。十年来,我国迅速成长为世界第二大经济体、第一大出口国和第二大进口国,世界也分享了我国发展带来的机遇。如果说,加入世界贸易组织将“双赢”理念带入了我国,那么,我国加入世界贸易组织的这十年正是“双赢”的最好例证。这十年,我国全面履行了加入世界贸易组织时做出的郑重承诺。一方面,大幅降低关税税率,关税总水平由2001
On December 11, 2001, as the hammer in the hands of Kamel, chairman of the Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization, dropped off, China formally joined the World Trade Organization. This blunt tone changed China and changed the world. Over the past decade, our country has rapidly grown into the second largest economy in the world, the largest exporter and the second largest importer, and the world has also shared the opportunities brought about by the development of our country. If we say that joining the World Trade Organization brought the concept of “win-win ” into our country, then this decade of China’s accession to the World Trade Organization is the best example of “win-win ”. In the past ten years, our country has fully fulfilled the solemn promise it made when joining the World Trade Organization. On the one hand, a substantial reduction in tariff rates, the total tariff level from 2001