论文部分内容阅读
习近平强调,党的十八大指出,坚持和发展中国特色社会主义是一项长期而艰巨的历史任务,必须准备进行具有许多新的历史特点的伟大斗争。这就告诫全党,要时刻准备应对重大挑战、抵御重大风险、克服重大阻力、解决重大矛盾,坚持和发展中国特色社会主义,坚持和巩固党的领导地位和执政地位,使我们的党、我们的国家、我们的人民永远立于不败之地。习近平指出,面向未来,面对挑战,全党同志一定要不忘初心、继续前进,并就不忘初
Xi Jinping emphasized that the 18th National Party Congress pointed out that upholding and developing socialism with Chinese characteristics is a long-term and arduous historic task and must be prepared for a great struggle with many new historical features. This will warn the entire party that it should always be prepared to deal with major challenges, resist major risks, overcome major resistance, resolve major contradictions, uphold and develop socialism with Chinese characteristics, uphold and consolidate the party’s leading position and ruling position, and enable our party and ourselves Of our country, our people will always be invincible. Xi Jinping pointed out: In the face of the future and in the face of challenges, all comrades in the party must not forget the beginning of their mind and keep moving forward,