【摘 要】
:
忠实,作为一个翻译学的术语,从根本上讲是一个伦理判断,然而伦理的忠实却只承认绝对忠实,而不承认相对忠实,而绝对忠实显然是不符合翻译实际的。本文认为忠实的概念是建立在
【机 构】
:
中山大学外语学院 广东广州510275;
论文部分内容阅读
忠实,作为一个翻译学的术语,从根本上讲是一个伦理判断,然而伦理的忠实却只承认绝对忠实,而不承认相对忠实,而绝对忠实显然是不符合翻译实际的。本文认为忠实的概念是建立在一系列错误的假定之上的,其中一个带有根本性的错误假定就是原文话语之中一定有一个恒定不变的原意,德里达用延异这一反概念证明了意义的不确定性,从而抽去了原意确定论的立论基础;同时新批评也用意图谬误说论证了作者意图的不确定性,从另一个角度证明了原意确定论的不切实际性,进一步支持了对忠实的解构;此外,传统的归化翻译所推崇的忠实还严重地扭曲了被翻译文化的文化身份。这一切都表明,翻译的忠实是一个不切实际的、永远无法实现的乌托邦,最准确的翻译充其量也只能做到"近真",而不可能同真或忠实。
其他文献
出版经纪人在推动图书市场的繁荣和发展,促进作者创作、保护作者权益方面发挥着积极作用。我国的出版经纪活动随着市场经济的发展愈来愈活跃,但整体而言,我国出版经纪人要真
<正> 总论翻译标准问题是翻译理论的核心问题,也是一个哥德巴赫猜想式的问题。纵观中外翻译史,上下三千年,各家各派,纷纭拿斗,标准之名目,可谓繁矣,标准之论述,可谓广矣,然而
<正>在民国初年,山东肥城出现了谭庆林这样的军队著名人物,纵横于奉系、直系、晋军和国民军之间,在北洋军阀时期历史舞台上占有一定地位。行伍军人的一生军事将领谭庆林(1878
针对车牌字符在车牌图象质量退化时识别率较低以及识别时间较长的问题,提出一种基于量子神经计算的车牌字符识别方法。该方法将通用量子门组作为神经网络的激活函数来实现量子
不动产登记机构对登记申请的审查、登记行为是物权变动行为的组成部分,是不动产物权变动的公示方法和生效要件。它是对当事人的合意与申请登记的基础法律行为起辅助作用的补
文物检验工作主要是使用科学方法来对文物的年代、材质、价值等问题进行研究的工作,文物鉴定工作作为考古工作进行过程中的重要步骤,可以使考古人员对于所发掘的文物的价值和
法律术语是法律语言词汇中的一个重要组成部分。本文探讨了英汉法律术语的特点、词源及其翻译。
《政府信息公开条例》第37条设置了不同于"行政机关"的"公共企事业单位"信息公开义务,由此,依据怎样的规范以怎样的方式公开信息等等问题成为当前亟需解决的课题。本文首先将
为了提高江西工业职业技术学院学生的综合素质,结合我院办学理念"质量立校,特色发展"、办学思路"秉承传统,立足行业,内涵发展,彰显轻纺特色"的情况,本人将思修课程与法治教育