论文部分内容阅读
7月21日,我们“武术之旅”一行来到烟台,恰逢烟台第二届国际武术节闭幕,参加武术节的许多老拳师尚未离开烟台。乘此武林群英大聚首的良机,我们采访了一些民间武术流派的传人。这些武术人长期习练、传播中国传统武术,在当地享有盛誉,堪称中国武术的脊梁。更有一些民间拳师听说我们来到烟台,纷纷从青岛、济宁赶来和我们相会,那种热情让我们感动。(以下采访人物按姓氏汉语拼音顺序排列)
On July 21, our “journey to martial arts” came to Yantai and coincided with the conclusion of the second International Wushu Festival in Yantai. Many old boxers participating in the Wushu Festival have not yet left Yantai. By this opportunity to gather together martial arts Qunying, we interviewed a number of descendants of folk martial arts schools. These martial arts people have long practiced and spread traditional Chinese martial arts and enjoyed a good reputation in the area. They are the backbone of Chinese martial arts. Some more folk boxers heard that we came to Yantai, one after another from Qingdao, Jining came to meet with us, the kind of passion that touched us. (The following interviewees are arranged by Hanyu Pinyin)