论文部分内容阅读
板栗是壳斗科,落叶乔木,果实为坚果,包在多刺的壳斗内。可分为人工种植的板栗、半野生的锥栗和野生的茅栗三大品类。其中,以板栗颗粒最大,经济价值最高,分布也最广,北自吉林,南至广东,均有种植。我国是板栗的故乡,据对1954年西安出土的栗子化石的考证,已有六千年食栗史了。《周礼·天官·笾人》:“馈食之笾,其实枣、栗、桃、乾葆、榛实。”之句。可见,周朝人就有用竹器盛上枣、栗赠人的习俗了,这或许祝愿人“早”、“立子”谐音的渊源吧。《诗经》也有几处提到栗,如“东门之栗,有践家室”,用对栗的望眼欲穿隐喻对爱情的期盼。古人称板栗为“木本粮食”,据《韩非子》载,范睢说:“枣、栗足以活民”,劝秦昭王用御园的干果赈济灾民。历代皇家富
Chestnut is Fagaceae, deciduous tree, the fruit is nuts, wrapped in prickly shell bucket. Can be divided into artificial cultivation of chestnut, semi-wild chestnut chestnut and wild three categories. Among them, the largest chestnut particles, the highest economic value, the most widely distributed, north from Jilin, south to Guangdong, are planted. My country is the hometown of chestnut, chestnut fossils unearthed in Xi’an in 1954, the text has been the history of six thousand years of chestnut. “Zhou Tian Guan · 笾 people”: “feeding the 笾, in fact jujube, chestnut, peach, dry Bao, hazelnut.” Visible, the Zhou Dynasty people have useful bamboo Sheng jujube, chestnut donated custom, which may wish people “early”, “legislature” homonym origin. The Book of Songs also refers to several places, such as “the chestnut of the East Gate and the chamber of practice,” and hopes of using the metaphor of hope for love. The ancients called chestnut “woody food”, according to “Han Feizi” contains, Fan Li said: “jujube, chestnut enough to live”, to urge Qinzhao Wang Yuyuan dried fruit relief to the victims. Ancient royal rich