景区牌示英译的中和之道

来源 :中国科技翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhihu2
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中和思想是中国传统文化的精髓,蕴藏着解决翻译面临难题的重要启示。对于景区牌示翻译而言,从遵循整体观原则,到翻译方法使用的不偏不倚,乃至翻译过程中人际关系的调和,中和观能提供较好的理论和实践支撑。 Neutralization ideology is the essence of Chinese traditional culture, which contains important enlightenment for solving the problems facing translation. For the scenic sign translation, from following the concept of holism, to using the impartiality of the method of translation, and even the interpersonal harmony during the translation process, the concept of neutrality can provide better theoretical and practical support.
其他文献
<正>(2015年9月16日)尊敬的各位领导、各位专家学者:下午好!今天是鄂尔多斯学研究会成立十三周年、中国地方学研究联席会成立十周年的日子,是一个值得纪念的日子。一天的研讨
会议
【正】 陶瓷超滤膜的应用前景陶瓷超滤膜是以氧化铝、氧化钛等作为基本材料,以不同规格的陶瓷管为支撑体,经表面涂膜、高温烧制而成。由于其耐酸碱、耐高温和在极端环境下的
高产优质饲料新品种菊苣菊苣原产于欧洲,俗称咖啡草或咖啡萝卜,为菊科菊苣属多年生草本植物。70年代末引入我国栽培,当时主要作为香料栽培,利用其肉质根。80年代至今经过扬大农学院选
<正>古诗文积累,是语言积累的重要内容之一。如何积累好古诗文呢?除了加强诵读外,还得在“温故”上下功夫,只有经常性地诵读,才能达到熟烂于心、呼之欲出的境界。怎样能让学
嗜碱性粒细胞性白血病(basophilicleukemia)是一种较罕见的嗜碱细胞异常增生,临床上具有白血病特征性的独立疾病。Lazayus于1905年首先记载,以后文献陆续报道,约占白血病的1.6%。国内报道较少。本病分急性型和慢性型
蒋捷,字胜欲,号竹山,宋末元初阳羡(今江苏宜兴)人。先世为宜兴巨族,咸淳十年(1274)进士。南宋亡,深怀亡国之痛,隐居不仕,人称"竹山先生""樱桃进士",气节为时人所重。蒋捷长于词,有词
概述了番茄晚疫病在广西田阳县单年流行,普遍发生、局部区域严重发生,发病快、损失重,大番茄更易感病,栽培管理不当田发病严重等发生为害特点。从推广抗病品种、加强栽培管理
漳州九龙江大桥主桥为40+67+158+67+40m预应力混凝土连续梁-钢管混凝土拱协作体系桥,预应力混凝土连续梁承受自身恒载,钢管混凝土拱协作承担二期荷载、混凝土收缩徐变及活载
诗歌(诗词曲)鉴赏,是语文高考中的一个必考类型。本文就诗歌鉴赏的常考对象、案例分析、鉴赏举隅和诗歌鉴赏应考需要注意的几个方面进行阐述。
长期以来,在教育战线上,特别在高等学校中,还有相当多的一部分人并没有真正认识体育与智育的关系,因而在工作中总是有意无意地把二者对立起来。少数领导对学校体育工作是“