论文部分内容阅读
1984年11月和1985年7月,中国翻译工作者协会同有关单位联合召开了两次全国科技翻译经验交流会。我因工作关系,两次都参加了会议领导工作,有机会同全国各地科技翻译界的代表共同探讨科技翻译问题,研究在新形势下如何繁荣科技翻译事业。在两次会上,与会代表都要求中国译协办一个专业性的科技翻译杂志,为广大科技翻译人员服务。这是一个
In November 1984 and July 1985, the Chinese Association of Translators and Workers jointly convened two national exchanges of experience in science and technology translation with relevant agencies. Due to my working relationship, I attended the conference leadership twice because of my working relationship. I had the opportunity to discuss the issue of science and technology translation together with the representatives of science and technology translators from all over the country and study how to prosper the cause of science and technology translation under the new situation. At the two meetings, the participants demanded that the Chinese Association for the Coordination of Translators and Economic Affairs should organize a professional translation magazine for science and technology to serve the majority of science and technology translators. This is a