“文化墙没文化”谁的错

来源 :语数外学习·上旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ylwang8866
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  近日,山西省太原市桃园南路西里街,一面刻有近百首唐诗宋词的文化墙引起了当地市民的驻足欣赏。太原市民的关注点不仅在刻于墙上的传统文化内容,更扩大到了呈现诗词的繁体字上。有市民统计,这面“文化墙”上共出现了33处错别字。对此,太原市委宣传部的工作人员表示,设立文化墙的初衷是传播中国传统文化,但在古诗词的简繁体转化时出现了一定的纰漏。
  一面文化墙上竟出现了33个错别字——本来是要装作有文化的样子,不料却贻笑大方。更可笑的是,在文化墙上出现问题的,绝非太原一个地方。前段时间,就有媒体曝光,在安徽六安市的某面文化墙上,出现了二十四孝中“埋儿奉母”的故事,许多市民对此非常反感,因为“埋儿”在当下就是故意杀人——如此“孝道”,也要继承吗?
  近些年来,一些基层的街道办与宣传口似乎患上了文化“复古癖”。大街小巷,是一定要有唐诗、宋词与汉赋的,而且,必须用繁体字才显得高端大气上档次。这从一个方面说明,各个城市越来越重视对传统文化的保护与宣传了。这当然是一件好事,党的十八大报告强调要“建设优秀传统文化传承体系,弘扬中华优秀传统文化”。各个城市大兴复古风,在某种程度上也是在进行这方面的努力。然而,传统文化的传承与传播并不像一些标语一样可以随意拿来就用。如果权力部门尤其是具体执行机构和人员不细心打磨,不认真校对,很可能会暴露出一些官员的没文化。
  一些在基层搞宣传的干部,习惯了宣传一些“永远正确”的标语,习惯了在电脑上的“剪切”“复制”与“粘贴”,以至于连基本的思维能力都要失去了,甚至逻辑不清、是非不辨。可是,传统文化的具体内容并非都是“永远正确”的标语,如果脑子长草还不去认真清除,就必然会出现前述尴尬。拿太原这面没有文化的文化墙来讲,相关工作人员一定是用网上“简转繁”的软件直接转换过来的,转换过来的繁体字,恐怕自己都不一定认识几个。
  我们当如何继承和宣传传统文化?这个问题并不难回答。习近平总书记在2013年12月中共中央政治局的一次集体学习时说:“中华民族有着源远流长的传统文化,也一定能创造中华文化新的辉煌。要坚持古为今用,去粗取精,去伪存真,因势利导,深化研究,使其在新的时代条件下发挥积极作用。”在今年2月的另外一次集体学习会上,他又强调:“民族文化是一个民族区别于其他民族的独特标识。要加强对中华优秀传统文化的挖掘和阐发,努力实现中华传统美德的创造性转化、创新性发展。”
  显然,对传统文化进行去伪存真、深化研究、创造性转化和创新性发展,才能做好文化墙的宣传工作。基层宣传部门的工作人员,再单纯用“剪切”“复制”“粘贴”的落伍方式进行这方面的宣传工作,必然会在更有文化的群众面前出丑。
  (摘自《中国青年报》)
  【素材解读】继承传统文化理应提倡,修建“文化墙”也并非不可,然而不作任何筛选的“拿来主义”却是要不得的,不深入探究的工作作风是要在群众面前出丑的,不重内容的形式主义是经不起实践检验的。归根到底,“文化墙没文化”反映出的既是文化问题,也是一些人的工作作风问题。
  【适用话题】传承传统文化 去粗取精 去伪存真 形式主义
其他文献
300多年前,一名叫亚历山大·塞尔柯克的苏格兰水手与船长发生争吵,被船长遗弃在大西洋中离智利有400英里之遥的马斯蒂拉岛。直至4年后,他才被一艘路过的船所救。塞尔柯克也成为笛福《鲁滨逊漂流记》中主人公的原型。  无论是塞尔柯克还是鲁滨逊,他们都得感谢一种生物——鱼。在荒岛上,这是他们最主要的食物来源之一。  可惜,很难有人再有荒岛余生的好运气了。2006年《科学》杂志发表的一份研究报告指出,如果商