河南文化外宣的现状与对策

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:frankyfeng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
通过对河南文化外宣现状的调查,既肯定近些年取得的成就,又指明外宣过程中存在的媒介、语言和翻译等问题,并据此提出促进河南文化外宣成效的主张或建议,呈现一个文化河南的新形象。 Through the survey on the status quo of Henan’s cultural outreach, we not only affirm the achievements made in recent years, but also indicate the media, language and translation issues that exist in the outreach process. Based on this, we put forward the proposals or suggestions for promoting the effectiveness of Henan’s cultural outreach, A new image of cultural Henan.
其他文献
本文从宏观角度考察了悉尼语法和加的夫语法主位研究的异同,两者相比悉尼语法更多注重形式结构上对主位的划分,加的夫语法从语义层上重新诠释主位,为系统功能语言学的主位研
在不同的语言文化背景下,颜色词被赋予了不同的意义。英汉两种语言中颜色词丰富多彩,具有强烈的感情色彩和一定的修辞功能,随着人类语言的发展,大部分颜色词的使用范围被约定
期刊
语境对翻译具有制约作用。在翻译过程中,译者必须结合具体的语境对词语进行细致的观察和分析,这样才能正确确定词义,恰如其分地表达原文的意思。本文旨在探讨语境对翻译的制
中国典籍英译在本质上是一种特殊的跨文化交际活动,针对中国典籍英译的特性,本文构建出一套典籍英译译者的翻译能力模式,包括熟知中国典籍的能力、双语能力、跨文化交际能力
本文分析了η读音在梁平方言中的分化情况,通过不同年龄和职业η的读音体现了文化对方言的影响。 This paper analyzes the differentiation of η pronunciation in Liangp
人类交往过程中不同语言的相互渗透是不可避免的,外来词是这一现象的直接表现。俄语属于印欧语系斯拉夫语族东斯拉夫语支,其中不乏外来词的借入,这些外来词的出现,一方面引入
笔者就影响图书馆发展的几个环境因素作了初步的分析,提出图书馆在具体管理和决策的过程中如何从环境因素着手来促进图书馆的发展。 The author makes a preliminary analys
学位
打造国家实验室,是上海加快建设具有全球影响力的科创中心、围绕张江综合性国家科学中心建设的一项新使命.发达国家的国家实验室是如何运作管理的?能给上海带来怎样的启示?rn
期刊