论文部分内容阅读
1990年北京第十一届亚洲运动会即将在9月的金秋季节来临,这是我国历史上第一次举办这样规模盛大的综合性国际体育运动会,也是亚洲体育史上规模空前的盛会。作为东道国,这是我们国家的光荣,人民的骄傲,说明我们不仅彻底地摘掉了“东亚病夫”的帽子,而且雄健地屹立在世界的东方。通过亚运会,必将在政治、经济、文化教育及外交上产生巨大的影响和深远的意义,对国民精神具有不可估量的激励作用,使我们对未来充满信心。当前,我国人民应当万众一心,在“团结、友谊、进步”的口号下为亚运会的成功,为国家和民族荣誉,贡献自己的力量。
In 1990, the 11th Asian Games in Beijing is about to arrive in the autumn of September. This is the first time in our history that this grand and comprehensive international sports meet is held. It is also an unprecedented event in Asian sports history. As a host country, this is the honor of our country and the pride of the people. It shows that we have not only completely removed the hat of the “sick man of East Asia” but also stood proudly in the east of the world. Through the Asian Games, it will surely exert tremendous influence and far-reaching significance in the political, economic, cultural, educational and diplomatic fields. It will have an immeasurable stimulating effect on the national spirit and give us confidence in the future. At present, our people should devote one heart and one mind to the success of the Asian Games under the slogan of “unity, friendship and progress” and contribute their own strength to the honor of the country and the nation.