论文部分内容阅读
近年来,日语中外来语呈现出不断增加的势头,甚至令人感到有“外来语泛滥”之嫌,其在日语中的地位可见一斑。本文试以《朝日新闻》社论为对象,仔细调查了1911年至2010年整整一百年间的社论中外来语的使用情况,对外来语作详尽的断代比较研究,发现了不同时代出现的外来语种类、数量、词性、使用频率等方面的特征,并深刻分析了产生这些现象的原因,进而揭示外来语与社会背景之间的内在联系。
In recent years, Japanese and foreign loan shows a growing momentum, and even makes people feel “flooding” suspicion, its position in Japanese is evident. This article attempts to take the Asahi Shimbun editorial as an object, carefully examines the use of foreign words in editorials from 1911 to 2010, exhaustively compares and analyzes the foreign words for a long time, discovers the types of foreign words appearing in different times, Quantity, part of speech, frequency of use and other aspects of the characteristics, and a deep analysis of the causes of these phenomena, and then reveal the inherent relationship between loan words and social context.