从女性主义翻译理论看译者的主体性

来源 :青海师范大学学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:hzy11
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在传统的翻译理论中,译者的身份往往被忽略,译者在整个翻译活动中的价值和功能被长期遮蔽,从而产生了译者文化地位的边缘化。女性主义翻译理论对译者主体性的强调以其独特、新颖的视角在翻译史上独树一帜,让我们深入思考传统译论中的不合理性,对我们的翻译研究具有有益的启示。但与此同时,女性主义翻译有时对译者主体性过分张扬,因此在翻译研究中应该摒弃其过于激进的一面,通过发挥译者自身的主体性,为重新构建女性的主体性及译者的文化身份而努力。
其他文献
在教学一年级学生写字时,教师要根据语文教材的写字编排特点和学生的认知活动,以兴趣爱好为载体,结合学生已有的知识经验和生活经验,从学习内容、指导方法、评价体系三个方面
孟森治清史的著作代表近代清史学科第一代的最高水平。孟森的清史著作,以收入《明清史论著集刊》上下编的论文质量最高,《明史讲义》、《清史讲义》则是研究心得与一般史实的
本文以西安市地铁建设对房地产开发所造成的影响为例,研究并且分析了地铁建设对于沿线房地产开发所造成的价值影响。并且结合当前全球学者对此所得到的研究成果,通过模型的建
通过对辉绿岩与石灰岩对沥青玛蹄脂碎石混合料(SMA)性能的影响进行对比分析,结合国内外相关集料性能对SMA混合料影响程度的研究,就非坚硬性集料用于SMA混合料进行研究,结果显示
在“就业难”的大背景下,当前高职艺术设计教育与市场需求间的衔接矛盾主要表现为毕业设计教学环节与就业环节的诸多不相适应。要实现艺术设计专业毕业设计与就业相对接,应当
随着国家经济的发展和进步,在日常生活中人们对于环境问题愈发重视了,环境艺术设计能够有效的改善人们的生环境,对于经济的发展也有一定的积极意义,将生态理念融入到环境设计
<正>我瞅着镜子里自己那布满血丝的眼睛,用冷水冲了几下脸。昨晚我研究了一大叠的股票资料和小报,两点多才睡。离开市还有半小时,我飞快地跑下楼,在小吃店买了两个包子,一边
本文介绍了符合金融系统预测规律的ARIMA时间序列模型,并根据我国货币供应量实际数据对2008年5月~2009年4月货币供应量走势进行了预测检验。实证预测结果显示与实际M2相对照,
对于国际金融而言,21世纪可能是投资银行的世纪.本文介绍了近些年全球国际投资银行业的发展状况.系统阐述了国际投资银行学的体系和研究范围.展望了21世纪全球金融市场上投资
文化自信是生活在特定文化中的民族在文化自觉的前提下,对自己的文化及其价值高度认同、精心守护和积极践行,对自己的文化创造力、文化生命力和发展前景满怀信心,是对文化自