辩论二十载,林毅夫、张维迎到底在争什么?

来源 :中国经济周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xwp1024
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
或许林毅夫与张维迎的争论,还没有画上句号。已经争论了20年的林毅夫与张维迎,均是中国一流的经济学家,同为北京大学国家发展研究院创始教授,多年来是对手也是同事。1952年生的林毅夫和1959年生的张维迎,他们此番关于产业政策旷日持久的争论,不仅是双方为自己坚持的立场辩解正名,更是一场关乎市场与政府命题的大讨论,是中国改革道路的选择问题。 Perhaps Lin Yi-fu and Zhang Wei Ying debate, has not yet come to an end. Lin Yi-fu and Zhang Wei-ying, who have argued for 20 years, are both first-rate economists in China and founding professors of the National Institute of Development of Peking University. They have been adversaries and co-workers over the years. Lin Yi-fu, who was born in 1952, and Zhang Weiying, born in 1959, this time they debated the protracted debate over industrial policies. They not only defended their positions on the basis of their own position but also made a big discussion on the propositions of the market and the government and the road to reform in China problem.
其他文献
Previous studies have revealed a significantly negative correlation between prior winter snow cover over the Tibetan Plateau(TPSC) and tropical cyclone genesis
由于男权社会、习惯势力、不求甚解以及“硬译”“死译”等诸多因素的影响,国际新闻中女性报道用词长期以来存在着相互交叉的三个误区:性别歧视、叠床架屋和自相矛盾,本文用
2015年亚太地区经济形势仍处于温和增长状态,但还是世界上最具活力也是对世界经济增长贡献最大的地区。值得注意的是,引发地区经济增长的背后动因发生了较大变化,一是长期性
近年来,儿童群体成为网红的一大类别,但由于缺乏正确媒介素养的引导,儿童网红深受各种网络信息的影响,价值观偏移,身心健康发展受到威胁.本文在分析调查问卷数据和深度访谈结
会议
为帮助学生更好地学习学科知识,各学科教师都会编制学科讲义,相关教师也会在页眉中注释编制人和审核人,但讲义下方的页脚却乏人问津。我想,何不在页脚中添加一些英语句子鼓励和激励学生呢?我们且称这样的句子为“英语寄语”。如何使这些英语寄语真正发挥作用,起到引领学生、激励学生,甚至对教学内容起到辅助作用,这就需要教师积极动脑、智慧选择了。  学生在意,是我坚持的动力  第一次我选用了这样一句英语谚语:Wha