论文部分内容阅读
以查案和威慑为“治标”之后,以“改革”为面貌的“治本”措施将有望出台。到那时,虽然不会像大批查处实权派官员这样富有传奇和情感色彩,却是考验整个反腐成败,乃至改革成败的更重要时刻。据初步统计,自十八大以来到今年7月初,已有30多名副省级以上官员因严重违法违纪遭到调查,其中包括两名副国级领导人、两名十八届中央委员、3名候补中央委员。中共中央总书记习近平6月30日主持召开中央政治局会议,听取中央军委纪律检查委员会
With the investigation and deterrence as “palliative ” after the “reform ” as the appearance of “cure ” measures will be introduced. By that time, though it would not be as legendary and sentimental as a large number of real officials in power, it is a more important moment to test the success or failure of the entire anti-corruption campaign and even the success of the reform. According to preliminary statistics, more than 30 officials at or above the provincial level have been investigated for serious violations of laws and discipline since the 18th National Congress of the CPC, including two deputy state leaders and two 18th CPC members. Three alternate members of the Central Committee. Xi Jinping, general secretary of the CPC Central Committee, presided over the Central Political Bureau’s meeting on June 30 and listened to the Central Military Commission Discipline Inspection Commission